Enhavo
Anche quest'anno il Papa ha inviato il
consueto messaggio in occasione della Quaresima. Ne diamo un
riassunto: |
Ankaŭ ĉijare la Papo elsendis la
kutiman mesaĝon okaze de la Karesmo. Ni donas ĝian
resumon: |
All'inizio della Quaresima la Liturgia ci
ripropone tre pratiche penitenziali: la preghiera, l'elemosina,
il digiuno. Nel messaggio di quest'anno, il Papa si sofferma sul
valore e sul senso del digiuno. La Quaresima infatti si richiama
ai quaranta giorni di digiuno vissuti da Gesù nel deserto
prima di intraprendere la sua missione pubblica, così come
fece Mosè prima di ricevere le Tavole della Legge e come
Elia prima di incontrare il Signore sul monte Oreb. |
Je la komenco de la Karesmo la liturgio
reproponas al ni tri pentofarajn praktikadojn: la preĝon, la
almozon, la fasto. En la ĉijara mesaĝo, la Papo haltas
sur la valoro kaj la senco de la fasto. Fakte la Karesmo
referencas al 40 tagoj de fasto travivitaj de Jesuo en la dezerto
antaŭ ol entrepreni sian publikan mision, tiel kiel faris
Moseo antaŭ ol ricevi la Tabelojn de la Leĝo, kaj Elija
antaŭ ol renkonti la Sinjoro sur monto Ĥoreb. |
Ci chiediamo quale senso abbia privarci di un
qualcosa in se stesso buono e utile al il nostro sostentamento.
Le Sacre Scritture e tutta la tradizione cristiana insegnano che
il digiuno è di grande aiuto per evitare il peccato e le
sue vie. Così fece Esdra in esilio prima del ritorno alla
Terra Promessa, così gli abitanti di Ninive, sensibili
all'appello di Giona.. |
Ni demandas nin, kian sencon havas, sin
senigi je io en si mem bona kaj utila al nia vivtenado. La Sakraj
Skriboj kaj la tuta kristana tradicio instruas, ke la fastado tre
helpas por eviti la pekon kaj ĝiajn vojojn. Tiel faris Ezra
en ekzilo antaŭ ol reveni al la Promesita Lando, tiel la
Ninevanoj sentemaj pri la alvoko de Jona. |
Nel Nuovo Testamento, Gesù pone in
luce la ragione profonda del digiuno: il vero digiuno è
piuttosto compiere la volontà del Padre. Egli stesso ne
dà l'esempio rispondendo a satana che lo tentava dopo i 40
giorni passati nel deserto: “non di solo pane vivrà
l'uomo, ma di ogni parola che esce dalla bocca di Dio”. Con
il digiuno il credente intende sottomettersi umilmente a Dio,
confidando nella sua bontà e misericordia. |
En la Nova Testamento, Jesuo prilumigas la
profundan pravigon de la fastado: la vera fasto estas prefere
plenumi la volon de la Patro. Li mem donis ekzemplon respondante
al satano, kiu tentis lin post la 40 tagoj pasigitaj en dezerto:
“Ne per la pano sole vivas homo, sed per ĉiu vorto,
kiu eliras el la buŝo de Dio”. Pere de la fastado, la
kredanto intencas submetiĝi humile al Dio, fidante en lia
boneco kaj kompatemo. |
La pratica del digiuno è presente
nella prima comunità cristiana ed è una pratica
ricorrente e raccomandata dai santi di ogni epoca. I Padri della
Chiesa ne parlano come forza capace di tenere a freno il peccato
ed aprire la strada a Dio nel cuore del credente. |
La praktikado de la fasto ĉeestas en la
unua kristana komunumo kaj estas kutima praktikado kaj
rekomendita de la ĉiamaj sanktuloj. La patroj de la Eklezio
parolas pri ĝi, kiel forto kapabla bremsi la pekemon kaj
malfermi la vojon al Dio en la koro de la kredanto. |
Oggi la pratica del digiuno pare aver
acquistato valore terapeutico, per la cura del proprio corpo, ma
per i credenti è in primo luogo una "terapia" per curare
tutto ciò che impedisce loro di conformarsi alla
volontà di Dio. Questa antica pratica penitenziale ci
aiuta a mortificare il nostro egoismo e ad aprire il cuore
all'amore di Dio e del prossimo. |
Hodiaŭ la fasto-praktikado akiris
ŝajne terapeŭtikan valoron, por la kuracado de propra
korpo, sed, por la kredantoj, ĝi estas unue
“terapio” por kuraci ĉion, kio malhelpas ilin
konformiĝi al dia volo. Per la fastado kaj la preĝo ni
konsentas al li veni por satigi nian malsaton kaj soifon je Dio. |
Privarsi del cibo materiale che nutre il
corpo facilita la disposizione interiore ad ascoltare Cristo e a
nutrirci della sua parola di salvezza. Con il digiuno e la
preghiera permettiamo a Lui di venire a saziare la nostra la fame
e sete di Dio. |
Sin senigi de la manĝaĵoj, kiuj
nutras la korpon, faciligas la intiman emon aŭskulti Kriston
kaj nin nutri per lia saviga vorto. Per fasto kaj preĝado ni
permesas al Li veni satigi nian malsaton kaj soifon je Dio. |
Al tempo stesso, il digiuno ci aiuta a
prendere coscienza della situazione in cui vivono tanti nostri
fratelli. Scegliendo liberamente di privarci di qualcosa per
aiutare gli altri, mostriamo concretamente che il prossimo in
difficoltà non ci è estraneo. Per questo il Papa
incoraggia ogni comunità cristiana ad un maggiore impegno,
in Quaresima, nella pratica del digiuno, nell'ascolto della
Parola di Dio, nella preghiera, nell'elemosina, nel ricorso al
Sacramento della Riconciliazione e nell'attiva partecipazione
all'Eucaristia. |
Samtempe fasti helpas nin konsciiĝi pri
la situacio, en kiu vivas multaj niaj gefratoj. Libere elektante
nin senigi je io por helpi la aliajn, ni montras konkrete, ke la
proksimulo en malfacilaĵoj ne estas fremda al ni. Pro tio la
Papo kuraĝigas ĉiun kristanan komunumon al pli granda
sindevigo, dum Karesmo, en la fasto-praktikado, en la
aŭskulto de la dia vorto, en la preĝo, en la almozo, en
la sinturno al Sakramento de Repaciĝo kaj en la aktiva
partopreno en la Eŭkaristio. |
Dalla redazione di Katolika Sento a tutti i lettori:
Buona Pasqua in Cristo Risorto.
De la redakcio de Katolika Sento al ĉiuj legantoj:
Bonan Paskon en Kristo Resurektinta.
|
El la homilio de la tra karesma dimanĉo (
18-03-2006),
pri la la Evangelio laŭ Johano
(8, 31-59):
"La
vero vin liberigos."
Kial la Judoj ne pludaŭris en la kredo? Jesuo kunigas
ilian nekredemon al la malbona sinteno, rilate al la vero, kaj al
la mislegado de la Malnova Testamento. Ne ekzistas la Fido sen la
vero, kaj do, sen la komparo kaj la akcepto de la revelacio, per
kiu la Sinjoro al ni eksplikis, kiuj ni estas, kiu estas Dio, kiu
estas la vojo laŭ kiu ni devus iri por liberigi nin el la
malbono, tiamaniere ke ni povas alveni al la regno de la
ĉieloj. Ĉiuj ni bezonas la veron; ni ĉiuj ĝin
volas; tamen, la hodiaŭa evangelio al ni diras ke, fakte,
ni, ofte ĵetfermas la pordon kontraŭ ĝin; ĝin
ni kaŝas sub la buŝelo de la indiferenteco; ni
malhelpas ĝin brili. (...)
Sanktuloj vivas en senlima interparolado kun Dio, trans la
tempo kaj la spaco; tamen ili estas homoj kaj, sekve, ili batalas
kontraŭ la mondo, la malbono, la malvero. La fonto de la
vero estas Jesuo. Se vi lin serĉas, se vi lin amegas, via
animo liberiĝas el la ĉenoj de la malbono kaj
fariĝas brilanta kiel la steloj de la ĉielo. En vi
sonas la dia voĉo, akirante, iom post iom, tonojn, intenson,
nuancojn diversajn. (...)
En la polemiko inter Judoj kaj Jesuo, ni povas mediti pri
alia instruado. Kial la unua legado de la Meso estas prenita el
la Malnova Testamento? Ĉar Jesuo estas la protagonisto de la
Malnova Testamento kaj ĉio en la Malnova Testamento, la
historio, la profetoj, la psalmoj, konverĝas sur Jesuon.
Ĉi tion ne volis kompreni kaj akcepti la Judoj.
Johano Paŭlo la dua skribis: "En mondo tre
sekulariĝinta estas efektivigata la sekularigo de la savo:
Kristanismo estas reduktata al homa saĝo kaj al la kono de
la bona vivo. La homo estas mutilata al la nura horizonta
dimensio. Male Jesuo portis al ni la integran savon".
Sekve, prenu ni en niaj manoj la biblion, ĝin amu,
ĝin legu, ĝin meditu. Jesuo al ni ĝin oferis per
la Eklezio. Ni ĝuu pri ĝi plenplene, tiamaniere, ke
ĝi fariĝu la vivo de nia vivo. Ĝi ĝojigu,
ĉar ĝi dolĉas kiel mielo.
Ĉi tion diris Johano la dudek tria dum la lasta tempo de
sia ekzisto: "Venis la tempo por ni por rekoni la signojn de la
tempoj, kompreni la oportunecojn kaj rigardi malproksimen".
Ĉu ne estas bela la kristanismo vidita en ĉi lasta
perspektivo?…
Mons. Giovanni Balconi
NOMINE
Il Consiglio permanente della Conferenza Episcopale Italiana
(Cei) ha nominato “delegato presso la Commissione degli
episcopati della comunità europea (Comece)”,
mons. Gianni Ambrosio, vescovo di Piacenza-Bobbio
nonché direttore responsabile di Katolika Sento. A lui le
nostre congratulazioni e fervidi auspici di fruttuoso lavoro in
questo suo nuovo compito.
***
Il medesimo Consiglio ha inoltre riconfermato don Battista
Cadei quale “consigliere spirituale del Gruppo di
ricerca e informazione socio-religiosa (Gris)”. A beneficio
degli ultimi arrivati, ricordiamo che Don Cadei, del Seminario di
Bergamo, è stato tra gli iniziatori dei programmi in
esperanto della Radio Vaticana di cui tuttora cura la rubrica del
giovedì “Nuntempaj religiaj temoj kaj
problemoj”. È inoltre noto per i suoi interventi
teologici su Espero Katolika e per la traduzione in esperanto dei
“Promessi Sposi”.
|
Oni reprenas la rubrikon konfiditan al Lia Moŝto
monsinjoro Luca Tresoldi, ortodoksa episkopo. Lia unua interveno
aperis itallingve en la n.3/2008. Ni kore dankas lin kaj esperas
ke, inter la multenombraj taskoj de lia misio, li trovu iom da
tempo por daŭrigi sian kontribuon en ĉi tiu rubriko en
etoso de ekumena dialogo.
Meditado pri la spirita vivo
Oni ofte demandis al mi, kio estas la plej grava celo de la
Eklezio. Ĝenerale, oni emas respondi per komplikaj kaj
longaj rezonadoj, sed, vere, oni tute ne bezonas tion. La
respondo estas tre simpla: la plej grava celo de la Eklezio estas
la kontribuo al la disvolviĝo de la spirita vivo de la
homoj. Kaj tion, ĝi faras pere de la instruado surbaze de la
agoj kaj vortoj de Jesuo Kristo, per la instruado kaj la ekzemplo
de sanktuloj, per la Dia Liturgio kaj per la sakramentoj, kiujn
ĝi havigas al la homoj, per la preĝoj kaj la fastoj
ktp.
Ĝenerale, en Ortodoksio oni substrekas, ke se oni
sukcesas konduki la homojn al spirita vivo, ankaŭ aliaj
gravaj aspektoj de la ĉiutagaĵoj de la homo ricevas
fortan puŝon: ekzemple, oni ne bezonus priatentigi tro multe
pri la helpo al la mizeruloj kaj al gefratoj en
malfacilaĵoj, ĉar la sindonemo kaj helpemo al la aliaj
estus aŭtomata kaj necesa sekvo de la spirita kresko de la
homoj.
La spiritan vojon indikis aparte la monaĥoj kaj la
monaĥinoj, kiuj vivadis izolitaj kaj en totala mizero en la
dezertoj, kaj ankaŭ granda parto de la komuna kristana
heredaĵo - ĉefe el monaĥa tradicio.
Por bone kompreni la sencon kaj la signifon de ĉi tiu
celo de la Eklezio, oni pensu pri la origina naturo de la homo.
La Revelacio informas nin, ke ekzistis periodo, kiam Dio kaj la
homo libere interparoladis, kiam nia naturo estis ege pli
altnivela ol nun. La disigilo inter tiu erao kaj nia erao estas
la prapeko. Tiam, sekve de la konvinko - fare de la homoj - ke
ili povos fariĝi kiel Dio (la falsa propono de la diablo),
ili falis en kondiĉon timigan, kie regas suferoj, malamo kaj
morto.
Sekve de tiu falo de niaj prapatroj, io
ŝanĝiĝis en nia naturo (kaj en la Naturo de la
mondo mem). Ni, kiuj estus povintaj fariĝi preskaŭ kiel
dioj, se ni estus adaptiĝintaj nur al la volo de la Patro,
ricevis kiel sekvon de la prapeko ian heredan difekton, ian
genetikan malsanon, kiu abrupte malaltigis nian naturon, kaj
malpermesis al ni, ke ni agu nur cele al la bono. "Mi ne faras la
bonon, kiun mi volas, sed la malbonon, kiun mi ne volas..."
(Romanoj 7, 18-19).
Fakte, en ĉi tiu sinteno rilate la prapekon kuŝas
unu el la grandaj diferencoj inter la romkatolika Eklezio kaj la
ortodoksa Eklezio: laŭ la katolika teologio, la prapeko
daŭre estas persona peko de ĉiu novnaskito; laŭ la
ortodoksa teologio, iu novnaskito ne respondecas je tiu peko
(kiun ĝi tute ne faris), sed portas en si mem la
psikofizikajn kaj spiritajn sekvojn de tiu prapeko - nian
defalintan naturon.
Por ke la homo povu pretigi sin por la vivo en la Regno de la
ĉieloj, kiu estas spirita, oni devas fariĝi spirita,
kaj oni devas rehavigi al si la saman naturon, kiun oni havis
antaŭ la prapeko.
La sanktuloj de la ortodoksa tradicio daŭre substrekas
tion: por aŭdi kaj vidi en la alia mondo, oni devas formi al
si nun kaj ĉi tie spiritajn orelojn kaj spiritajn okulojn -
se tio ne okazas, kiam oni estos tie, oni vidos kaj aŭdos
nenion...kaj oni ne estos pretaj por vivi en la altecoj de la
Regno de la ĉieloj.
Tamen, la homo tute sola ne estus povinta reiri la
ĝustan vojon kaj rehavigi al si sian originan naturon: por
tio oni bezonis la Enkarniĝon, pere de kiu Dio fariĝis
homo (vera Dio kaj vera homo) donante al la homa korpo kaj menso
spiritan grandecon kaj al ĉiuj kredantoj la eblecon
"fariĝi gefiloj de Dio". Tiel skribis Sankta Atanasio el
Aleksandrio: "Dio fariĝis homo, por ke la homo povu
fariĝi dio".
Fine mi aldonas, ke oni povus imagi, ke Eklezio estas kiel
malsanulejo, en kiun eniras la homoj, kiuj estas spirite
malsanaj, kaj kiuj bezonas spiritan kuracadon. Kaj tiun spiritan
kuracadon devas disponigi ĉiam kaj ĉiamaniere ĉiuj
episkopoj, pastroj, monaĥoj, monaĥinoj kaj laikoj, kiuj
vivas kaj aktivas en la Eklezio.
+ Luca Tresoldi
MONOTEISMAJ PERFORTOJ KAJ BIBLIAJ MISPAŜOJ
|
SOPRAFFAZIONI MONOTEISTICHE E CANTONATE BIBLICHE
|
Ne maloftas trafi en okazan interparolanton
aŭ en legaĵojn, en kiuj estas suspektigate aŭ
asertate, ke la biblio estis, se ne estas, fonto de perforto. Kaj
ni, kristanoj, kiuj havas Jesuon kiu pardonas al siaj perfortuloj
kaj ordonas senkondiĉan pardonon, estas akuzataj
nutriĝi kaj nutri per historia kaj aktualigita perforto. La
temo “perforto en kaj el monoteisimoj” ŝvelas
ĉiam pli en libroj, debatoj, babiladoj... |
Non è raro imbattersi in un
interlocutore occasionale o in letture in cui si sospetta o si
asserisce che la Bibbia è stata, se non lo è
ancora, una fonte di sopraffazione. E noi, cristiani, che abbiamo
Gesù che perdona ai suoi persecutori ed ordina un perdono
incondizionato, siamo accusati di nutrirci e nutrire con una
storica sopraffazione attualizzata. Il tema “sopraffazione
nei e dai monoteismi” aleggia sempre più in libri,
dibattiti, discussioni... |
La tento pritrakti tiun temon ekscitiĝis
en mia menso legante la paĝojn de interesa libro de: Jan
Assmann, germano, fama kiel egiptologo kaj antropologo; lia lasta
libro titoliĝas “Vi ne havu alian dion, krom mi.
Monoteismo kaj la lingvaĵo de la perforto” (Il
Mulino, 2007). |
La tentazione di trattare questo tema si
è accesa nella mia mente leggendo le pagine di un
interessante libro di Jan Assmann, tedesco, famoso come
egittologo ed antropologo; il suo ultimo libro si
intitola:”Non avrai altro Dio oltre che me. Monoteismo
ed il linguaggio della sopraffazione” (Il Mulino,
2007). |
Psikologiaj sociologoj distingas diversajn
specojn de perforto. Assmann distingas: perforto bruta,
aŭ “elkora”, nome naskiĝanta el sentoj kaj
sentimentoj kiel kolero, envio, malamo ...; perforto
ŝtata, orientita al ekstero, kiu baziĝas sur la
distingo inter amiko kaj malamiko; perforto ofera, en kiu
bestoj malŝarĝas la homojn el iliaj pekoj, perforto
religia, kiu uzas la distingon inter amiko kaj malamiko
rilate la religian kredon. |
Sociologi psicologi distinguono diversi tipi
di sopraffazione. Assmann distingue: una sopraffazione
brutale, o “spontanea”, cioè che nasce
dai sensi e dai sentimenti come collera, invidia, odio....;
sopraffazione statuale, orientata verso l’esterno,
che si basa sulla distinzione tra amico e nemico; sopraffazione
liberatoria incui gli animali scaricano gli uomini dai
loro peccati, la sopraffazione religiosa, che usa la
distinzione tra amico e nemico in relazione al credo
religioso. |
Kaj tiujn tipojn de perforton li
elkaŝejigas el la biblio, kiu, laŭ li, estas nutrita
ĝuste de ĝia monoteismo. Ni vidu pli detale la penson
de la aŭtoro. |
E questi tipi di sopraffazione lui li scova
nella Bibbia che secondo lui era nutrita da quel monoteismo.
Vediamo più dettagliatamente il pensiero
dell’autore. |
Assmann en sia lasta libro kondensas sian
penson. La komenco fulmas: “Jam finiĝis la tempoj,
en kiuj oni povis diri, ke la religio estas la opio de la
popoloj. Hodiaŭ la religio sin prezentas prefere kiel la
dinamito de la popoloj”. Tezoj iom politically
uncorrect, nome nelaŭmodaj, ĉu ne? Li fakte ne
distingas pri kiu nova religia inklino temas. |
Assmann nel suo ultimo libro condensa il suo
pensiero. L’inizio fulmina: “Ormai sono finiti i
tempi nei quali si poteva dire che la religione è
l’oppio dei popoli. Oggi la religione si presenta
preferibilmente come la dinamite dei popoli.” Tesi un
po' politically uncorrect, cioè un po' fuori moda,
non è vero? Lui infatti non distingue di quale nuova
tendenza religiosa si tratta. |
Laŭ li, monoteismo estis la iniciatinto
de nova formo de perforto, nekonita inter la politeismaj
religioj, ĉar ĝi apelaciis rekte al dia volo.
Plidistinge: dum en politeismo iu diaĵo de iu religio estis
komparebla kaj do “tradukebla”, pro komunaj
karakterizoj, al diaĵo de alia religio de alia popolo, en
monoteismo male la religio de alia popolo fariĝis portanto
de ne-vero aŭ kontraŭvero, nome “malamika al
Dio”, kiu postulas kaj ordonas respekton kaj
respektigon: do, ĝi fariĝas “la plej grava
generanto de fremdeco kaj malamikeco”. Se en la politeistaj
prasocioj okazis perfortoj pro religiaj motivoj, tio
originiĝis pro instinkta obeo al la “politika
principo de la teritoria aŭ riĉeckapta suvereneco, ne
motivite de kverelo de diaj prerogativoj de la unika
Dio”: Problemo de potenco, ne de vero! Baldaŭ,
pluasertas J. Assmann, ĉiuj monoteismoj instituciigis
perforton kiel leĝon, devon, kio trovas sian konkretan
aktualigon en la duobla figuro de la martiro, kiu sin oferas al
Dio, kaj en fervora fanatikulo, kiu mortigas Dinome. Tio klare
ekzempliĝis en la lukto de Makabeoj. |
Secondo lui, un monoteismo è stato
l’iniziatore di una nuova forma di sopraffazione,
sconosciuta tra le religioni politeistiche, poiché esso si
appellava direttamente ad una volontà divina. Più
distintamente: mentre in un politeismo qualunque divinità
di qualunque religione era paragonabile e quindi
“traducibile”, per caratteristiche comuni in una
divinità di un’altra religione di un altro popolo,
in un monoteismo, al contrario, la religione di un altro popolo
diventava portatrice di una non-verità o
contro-verità, cioè,”nemica di
unDio”, che chiede ed ordina rispetto e grande
rispetto: quindi essa diventa “la più importante
generatrice di estraneità e di inimicizia”. Se nelle
primitive società politeistiche avvenivano sopraffazioni
per motivi religiosi, ciò era originato a causa di
un’obbedienza istintiva al “principio politico
della sovranità territoriale odi accaparramento di
ricchezza, non motivata da una disputa da prerogative divine
dell’unico Dio”: Un problema di potenza, non di
verità! Presto,continua a dire J. Assemann, tutti i
monoteismi istituzionalizzarono la sopraffazione come una legge,
un dovere, cosa che trova la sua concreta attualizzazione nella
doppia figura del martire che si offre a Dio e nel fanatico
fervoroso che uccide in nome di Dio. Ciò è stato
esemplificato nella lotta dei Maccabei. |
Preterfluge dirate: kristanaj antropologioj
ne disdegnas akcepti, ke monoteismoj pli gravigis la jam agantan
perforton de la politeismaj religioj. Sed ili substrekas, ke tiu
biblia estis monoteismo konstante reviziita kaj korektita kaj
pliperfektigita ankaŭ moralaspekte: oni vidu, ke ĝi
komencis rifuzi la best-oferon mem, kaj sugesti la pardonon
senkondiĉan kaj proponi la ekzemplon de Kristo senvenĝa
viktimo. |
Detto di passaggio: le antropologie cristiane
non disdegnano di accettare che i monoteismi hanno reso
più grave la sopraffazione che già agiva nelle
religioni politeistiche. Ma esse sottolineano che quello biblico
era un monoteismo costantemente rivisto e corretto e perfezionato
sempre più anche nell’aspetto morale: si veda che
esso iniziò a rifiutare l’immolazione stessa delle
bestie, ed a suggerire il perdono incondizionato ed a presentare
l’esempio di Cristo vittima non vendicata. |
Ĉi-tie utilas envidigi biblierojn
montrantajn la kutimon de la perforto en la socia vivo: oni ofte
trafas ilin kun malplaĉo. Malplaĉo ĉar ili
kornobatas kontraŭ la modernaj sentemo kaj pensmaniero,
kiuj, estas ankaŭ filoj de la evangelio. |
Qui è utile far vedere i brani della
Bibbia che mostrino l’usanza della sopraffazione nella vita
sociale: spesso li si coglie con dispiacere. Dispiacere
perché cozzano contro il moderno sentimentalismo ed il
modo di pensare moderno, che sono anche figli del Vangelo. |
Levidoj 20,10 “Se iu adultis kun
edzinigita virino, se iu adultis kun la edzino de sia proksimulo,
estu mortigita la adultinto kaj la adultulino”. |
Levitico 20,10 “Se uno ha commesso
adulterio con una donna sposata, se uno ha commesso adulterio con
la moglie del suo prossimo, siano uccisi l’adultero e
l’adultera”. |
Eliro 21,17 “Kiu malbenas sian patron
aŭ sian patrinon, tiu devas esti mortigita!”. |
Esodo 21,17 “Chi maledice suo padre o
sua madre, costui deve essere ucciso!” |
Nombroj 18,7 “...Mi donas al vi
servadon de via pastrado; sed laiko, kiu ĝin aliras, estu
mortigita”. |
Numeri 18, 7 “... Ti do il servizio del
tuo sacerdozio; ma un laico che accede ad esso, sia fatto
morire”. |
Foje psalmaj tekstoj montras dispozicion uzi
Dion kiel instrumenton por venki malamikojn kaj ilin elimini,
eĉ la observo de lia leĝo estus vojo por akiri la
venkon. Ekzemple, io tia estas entenata en la psalmo 80 (81), 14
ss: “Ho, se mia popolo aŭskultus min, se Izrael
irus laŭ miaj vojoj! Rapide mi faligus iliajn malamikojn kaj
kontraŭ iliajn premantojn mi direktus mian
manon...”. Eblas certe spiritualigi kaj kristanigi tiun
penson obĵetante, ke tie ĉi estas indikataj la
“spiritaj” malamikoj, sed ĉu tiel pensis la
komponistoj kaj la preĝantoj laŭ plurjarcentoj? Certe,
tion ne farus Jesuo! |
A volte i testi dei Salmi mostrano una
disposizione ad usare Dio come uno strumento per vincere i nemici
ed eliminarli, persino l’osservanza della Sua legge sarebbe
una via per ottenere la vittoria. Ad esempio, qualcosa di simile
è contenuto nel salmo 80 (81), 14 seg. : “Oh se
il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse secondo le mie
vie! Rapidamente farei cadere i suoi nemici, e dirigerei la mia
mano contro i suoi oppressori...” Certamente è
possibile spiritualizzare e cristianizzare questo pensiero
obiettando che qui sono indicati i nemici
“spirituali”, ma , la pensavano così quelli
che li componevano e quelli che li pregarono per molti secoli?
Certamente Gesù non avrebbe fatto questo! |
Kiel ni savu nian monoteismon el la
kulpiĝo kiel difuzilo de perforto? Sendetale dirite,
kristanoj foje konsciiĝis pri tiuj bibliaj kontraŭhomaj
(kaj kontraŭkristanaj) sugestoj kaj kondutoj, kaj
serĉis elirvojojn, plurfoje eĉ kontraŭ la
ortodoksa monoteismo mem kaj kristanismo. |
Come salviamo il nostro monoteismo
dall’accusa di oggetto di diffusione della diffamazione?
Detto senza entrare nei dettagli, i cristiani a volte si sono
resi conto di quei suggerimenti e comportamenti biblici inumani
(e anticristiani) ed hanno cercato delle vie d’uscita,
più volte perfino contro il monoteismo ortodosso stesso ed
il cristianesimo |
Iuj kristanaj pensuloj (ĉu ankaŭ
hebreoj?) precipe en la lastaj jarcentoj preferis encerbigi, ke
tiuj popoloj destinitaj al ekstermo estis vere malmoralaj kaj
malhumanaj: kaj oni distriĝis por malkovri kulpojn kaj
abomenaĵojn incitantajn la dian koleron! Sed, kiu kapablas
mezuri la pekon antaŭ la dia mizerikordo? |
Alcuni pensatori cristiani (anche ebrei?)
soprattutto negli ultimi secoli hanno preferito far credere che
quei popoli destinati allo sterminio erano veramente immorali e
disumani: e ci si divertì a scoprire colpe e cose
abominevoli che incitassero la collera divina! Ma, chi è
capace di misurare il peccato dinnanzi alla divina
misericordia? |
Aliaj preferis inventi iun kreintan
diaĵon malobeantan al la supera Dio, kiu devis tion refari
kaj ĝuste pro tio sendi Jesuon. Do laŭ ili, la dio de
la malnova testamento estas dio malsupera kaj ne obeinda.
Evidente temas pri herezoj, kiujn la frua eklezio devis batali
kaj forigi el si. Ekstrema ekzemplo de tiu solvo legiĝas en
la evangelio laŭ Judaso ĵus rekunigita, el diversaj
fragmentoj trovitaj sub la egiptaj sabloj. Kaj ankaŭ en tiu
apokrifa kaj gnostika de Tomaso. |
Altri hanno preferito inventare una
divinità creatrice che disobbedì al un Dio
superiore, che quindi dovette rifare tutto e proprio per questo
mandare Gesù. Quindi, secondo loro, il dio del Vecchio
Testamento è un dio inferiore e non degno di essere
obbedito. Evidentemente si tratta di eretici che la chiesa
primitiva dovette combattere ed allontanare da sé. Un
esempio estremo di questa soluzione si legge nel Vangelo secondo
Giuda, appena ricomposto dai diversi frammenti trovati sotto le
sabbie dell’Egitto. Ed anche in quello apocrifo e gnostico
di Tommaso. |
Aliaj penus reprilabori la koncepton kaj
esprimon “Parolo de Dio”, devote atribuata al la tuta
biblio. Ĉu eblas dismembrigi la koncepton aŭ elpensi
novan esprimon, en kiu Dio ne aperu la aŭtoro de tiu
perfortportantaj sugestoj? Iam, en faka prelego pri biblio,
aŭdeblis tiu esprimo: “La tuta biblio estas lukto
inter Dio kiu klopodas doni sian ĝustan vizaĝon kaj
homoj-verkistoj kiuj celis ĝin eluzi
siaprofite!”. |
Altri tenterebbero di rielaborare il concetto
e l’espressione “Parola di Dio”, devotamente
attribuita all’intera Bibbia. Si può smembrare il
concetto o pensare una nuova espressione in cui Dio non appaia
l’autore di queste istigazioni alla violenza? Una volta, in
una conferenza specialistica sulla Bibbia si è potuta
udire questa espressione: “L’intera Bibbia è
una lotta tra Dio, che si sforza di dare il suo giusto volto e
gli uomini-scrittori che intendevano sfruttarlo a proprio
vantaggio!” |
Sume, ni ne povas ŝajnigi, ke la
problemo de la monoteismaj forlasiĝoj al perforto devenas
precize de la biblio, kiel estas ĉiam pli riproĉata al
la kredantoj. Estus strange kaj komike, ke religio, kiu
proklamas, ke ni devas pardoni ne sep fojojn, sed sepdek oble sep
fojojn, kaj kies fondinto preĝis por obteni la pardonon al
siaj mortigantoj, taksiĝu fonto de kontraŭhoma
perforto! |
Insomma, non possiamo far credere che il
problema dell'abbandono alla violenza dei monoteismi derivi
proprio dalla Bibbia come viene sempre più rimproverato ai
credenti. Sarebbe strano e comico che una religione, che proclama
che dobbiamo perdonare non sette volte, ma settanta volte sette
ed il cui fondatore pregò per ottenere il perdono ai suoi
uccisori, fosse ritenuta una fonte di violenza disumana! |
Armando Zecchin |
Armando Zecchin |
GIOVANI CONCORRETE
L'UECI dispone ancora di n° 3 premi da 258,23
€ ciascuno da assegnare a giovani di età
compresa tra i 18 e 30 anni, iscritti all'UECI che
conseguano il diploma di esperanto di terzo grado. I
premi saranno erogati quale contributo per la
partecipazione a un congresso dell'UECI o dell'IKUE.
Gli interessati si rivolgano al presidente UECI.
|
CENTJAROJ DE ESPERANTO EN
RIMINI
Prelego por IKUE-kongreso 2008 de Giovanni
Daminelli
|
(dua parto)
Temas pri la atesto de fratulo Arni Decorte el Belgio raportita
de la revuo “
Casa Sollievo della Sofferenza (Domo
por la Mildigo de la Sufero)” en Oktobro 1974.
En malmultaj vortoj:
Tiu fratulo estis E-isto, kiu korespondis kun multaj
Esperantistoj, precipe de la orienteŭropaj landoj kaj, pere
de Esperanto, li havis la eblecon fari multe da apostola agado
kaj bonfarado. Unu E-isto konigis al li la vivon de patro
Pio.
Tuj ties figuro lin allogis, tiel ke li ofte pensis al patro
Pio, lin invokis kaj sentis lin apuda. Sed li havis dubojn pri
sia interesiĝo al E-o; li ofte sin demandis, ĉu en tiu
lia agado li serĉas sin mem aŭ la volon de la Sinjoro.
Ĉu la Sinjoro ŝatas tion?
Unu vesperon, li promenis en la ĝardeno, pripensante
ĉu estus pli bone, ke li forlasu sian korespondadon en E-o,
kiam li ekvidis fratulon, promenante kiel li, en la parko. Li
rekonis en li patro Pio, kiu ridetis al li kaj aŭskultis lin
pri liaj duboj. Je la fino patro Pio, certigis lin, ke la Sinjoro
estas kontenta pri lia apostola agado pere de E-o kaj
kuraĝigis lin persisti en tio. Konklude patro Pio benis lin
kaj malaperis.
Estis la 26 de Januaro 1960.
Temis pri fenomeno de dulokiĝo, ne pri sonĝo,
fakte, en la sekva monato, Marto, li havis skriban konfirmon pri
la favoraj kuraĝigoj de Patro Pio.
Sed la agado de pastro Magnani, ne limiĝas al la
Esperanto-katedralo. En 1978 li iĝis prezidanto de IKUE kaj
en 1980, dum publika papa aŭdienco al riminanoj, li havis la
eblecon renkonti la papon Johano Paŭlo la 2a, kaj en tiu
okazintaĵo, kiel prezidanto de IKUE, li sugestis al Papo la
eblecon traduki en E-o la Roman Meslibron. Tio estis la unua
paŝo.
Dum sia prezidanteco li sukcesis atingi gravajn rezultojn pri
la katolika Esperantismo: unue, la Meslibron en E-o (1990 - sen
liaj senlacaj zorgoj, ni hodiaŭ ne havus Meslibron), due, la
agnoskon de IKUE fare de la “Papa Konsilio pri la
Laikoj” (1992), trie, la bondezirojn en E-o fare de la Papo
antaŭ la beno “Urbi et Orbi”; li mem plurfoje
petis tion de la Papo, kaj finfine, en la Pasko 1994, la Papo
bondeziris per la vortoj: “Feliĉan Paskon en Kristo
Resurektinta”. Tiu bondeziro renoviĝis ĉiujare
ankaŭ en Kristnasko kaj daŭras ĝis nun kun la nova
Papo.
Fine li povis starigi stabilan sidejon de IKUE en Romo
(1994).
Ĉi tiuj estas nur la plej gravaj realigoj, ĉar
neeblas listigi ĉion, mi volas nur aldoni la
“Sinkonsekron de IKUE al la Senmakula Koro de Maria”
(13an de Majo 1982) eldirita (en E-o) de la episkopo de Rimini,
mons. Locatelli, kaj dissendita en la tutan mondon pere de la
Vatikana Radio.
Fine: la agado per E-o.
Ankaŭ ĉi tie mi mencios nur la plej gravajn
eventojn, komencante kun la pola krizo de la Jaroj 1982-84.
Dank'al konatiĝo kun polaj E-istoj, oni sendis en Pollando
500 poŝtajn pakaĵojn po 10 kilogramoj kun cirkulero en
E-o adresita al polaj E-istoj. Poste oni sendis tien kvar
kamionojn plenplenajn de vivrimedoj.
Alia grava evento okazis en 2001, kiam la mondo ekkonis la
malfeliĉan travivaĵon de la sklav-infanoj de Benino
venditaj de iliaj gepatroj por supervivi. Por pli bone ekkoni la
situacio, pastro Magnani ekkontaktis junan beninan E-iston,
Gaston Houssou, kiu tiam laboris ĉe la Ruĝa Kruco.
Rimarkinte la helpemon de pastro Duilio kaj la senutilon de sia
agado ĉe la Benina Ruĝa Kruco, li revenis en sian
vilaĝon, Tozounmé, por estri la helpojn alvenontajn
de Rimini. La riminanoj komence konstruigis tie puton,
preĝejon kaj flegejon inaŭguritajn en junio 2004 en la
ĉeesto de pastro Duilio kaj de kelkaj riminanoj, kiuj povis
persone agnoski la necesojn de tiu komunumo.
Sekve de tio, la Rimina E-o Centro (CER), en 2005,
ŝanĝis sian nomon en CER-ES (Rimina Esperanto-Centro
Ekumena kaj Solidara) kaj ŝanĝis sian statuton por
evidentigi sian bonfaran agadon kaj obteni tiamaniere la
faciligojn antaŭviditajn por tio de la italaj
leĝoj.
En la sekvaj jaroj la agado en Benino daŭris kun la
konstruo de du pontoj, de alia nova puto, de klasĉambroj,
kun la instalo de voltaj paneloj por la produktado de elektra
energio pere de sunradioj, kun la organizo de forecaj adoptoj de
orfoj kaj kun diversaj ceteraj helpoj.
Jaron post jaro, la agado de CER-ES disvastiĝis
ankaŭ en la apudan Togon, en la Demokratan Respublikon de
Kongo, en Burundon, Ruandon kaj Madagaskaron. Pro tiu agado en
2005 dum la UK de Vilno, pastro Duilio Magnani, estis nomumita
honora membro de UEA, kaj en 2007 konklude de la UK de Yokohama
oni asignis al li Premion Deguchi.
Por fini, ankoraŭ kelkaj kuriozaĵoj por montri la
emon de Rimini al E-o.
- En Rimini estas du stratoj dediĉitaj al E-o:
via Esperanto kaj via L.L.Zamenhof (via en la itala signifas
strato).
- En Kristnasko, la Dioceza Oficejo por la Enmigrintoj
eldonas broŝuron en deko da lingvoj inter tiuj estas
ankaŭ E-o.
Sed la plej fama kuriozaĵo, laŭ la Esperantista
vidpunkto, estas la “Insulo de la Rozoj”.
Temas de artefarita insulo, konstruita en la '60aj jaroj por
elprovi novajn teknikojn de konstruado en maro, je distanco de
preskaŭ 12 kilometrojn antaŭ Rimini, do en internaciaj
akvoj. La insulo estis 400 kvadratajn metrojn vasta kaj ĝia
konstruado komenciĝis en 1960 kaj finiĝis en 1966.
La inĝeniero, kiu projektis kaj konstruigis tiun insulon
(lia nomo estis Giorgio Rosa, de tio la nomo de la insulo),
pensis fari de ĝi sendependan ŝtato (mikro-nacio), kaj
nomis ĝin “Libera Teritorio de la Insulo de la
Rozoj”, kiu poste ŝanĝis nomon en “Eperanta
Respubliko de la Insulo de la Rozoj”, ĉar intertempe,
patro Albino Ciccanti, pri kiu ni jam parolis, proponis, ke la
oficiala lingvo de la nova nacio estu Esperanto.
La Respubliko havis prezidanton (Giorgio Rosa, la
konstruisto) kaj registaron kun ĉefministro (Antonio
Malossi) kaj kvin fakoj: prezidenteco, financoj, internaj aferoj,
eksterlandaj aferoj, publikaj rilatoj. Ĝi havis ankaŭ
unu loĝanton, iun ŝip-perulon (Pietro Bernardin), kiu
savis sin dank'al la Insulo, post 8 oroj de naĝado en maro
(nur unu loĝanto ŝajnas esti malmulte, sed proporcie al
la surfaco rezultas 2500 loĝantoj por kvadrata
kilometro)
La Respubliko havis ankaŭ sian flagon (oranĝkolora
kun tri rozoj en la mezo), sian valuton “mill”
(aŭ Milo, en Esperanto), sed ne presis monerojn, sed nur
poŝtmarkojn.
Je la profundeco de 280 metroj oni trovis ne-salan akvon, do
ĝi estis sendependa ankaŭ pri tio. Ĝi iĝis
baldaŭ turisma allogo. Sed la itala registaro ne ŝatis
tion, tial, post longa parlamenta debato, la italoj decidis
konkeri la insulon kaj detrui ĝin. Por savi ĝin, la
Esperantistoj de CER (Rimina Esperanto-Centro) proponis, ke
ĝi estu donacita al ili: sensukcese.
La 22an de Januaro 1969, la italaj militaj ran-homoj, metis
po 75 kilogramojn da eksplodaĵo al ĉiu el la naŭ
fostoj, kiuj subtenis ĝin (totale 675 kg-n), sed ili ne
sukcesis detrui ĝin. Ili reiris tien la sekvan 11an de
Februaro kaj metis 120 kilogramojn da ekspodaĵo ĉe
ĉiu fosto. Tio difektis la strukturon, sed ne detruis
ĝin. Nur forta mara tempesto sukcesis detrui la insulon la
26an de Februaro, kun gravaj protestoj kaj plendoj el la tuta
regiono. Poste oni laboris kvardekon da tagoj por forporti la
restaĵojn danĝerajn por la navigado. Nun el ĝi
restas nur fora memoro.
Por la futuro de Esperanto en Rimini, diversaj estas la
projektoj (kaj la revoj) por fari de Rimini urbo ĉiam pli
malfermita al Esperanto, sed mi ne parolos pri tio, ĉar
temas nur pri projektoj. Eble oni parolos pri tio, kiam oni
festos la ducent-jariĝon de Esperanto en Rimini. Kiu vivos,
vidos.
23° CONGRESSO UECI DI CHIANCIANO
Ricordo che il nostro congresso si terrà dal 15 al 19
Maggio a Chianciano. Molti hanno ci hanno preannunciato la loro
partecipazione, ma finora gli iscritti sono solo una ventina.
Coraggio, non aspettiamo l'ultimo giorno. Il programma si
prospetta interessante, il luogo accattivante e il congresso
importante per l'elezione del nuovo Comitato Centrale. Entro il
mese di marzo verrà spedita a tutti i soci la lettera di
convocazione. Chi è sicuro di partecipare e non ha ancora
spedito l'aligilo, dia un colpo di telefono rassicurante a Gianni
Conti.
Ricordo che dopo il 31 marzo la quota di iscrizione aumenta di 10
euro.
Giovanni Daminelli
|
Telefonare via internet:
Ogni nazione ha un prefisso
telefonico: l'Italia ha il 39, gli Stati Uniti il 001 la Germania
il 49, Francia il 33 e via dicendo. Ma esiste un prefisso
internazionale, che superi i confini dei paesi?
Da pochissimo
tempo, a questa risposta si potrebbe rispondere di sì. Ad
opera dell'ITU (
International Telecommunication Union)
è nato l'883, il primo prefisso transnazionale. Ma ha una
particolarità, è un prefisso per il
VoIP.
Cos'è il voip? Il Voip (
Voice over internet
protocol, in italiano Voce tramite protocollo internet)
è il telefono via internet. Esattamente come ora un testo
viene spedito con
e-mail, nel Voip è la voce ad
essere spedita tramite Internet.
Ma perché si dovrebbe
utilizzare il Voip? Ci sono molti vantaggi nel Voip, anche se
sicuramente il vantaggio più grande è la
convenienza. Chiamate da computer a computer sono gratuite, anche
se si sta chiamando un amico a migliaia di chilometri
(esattamente come per le
e-mail).
È comunque
possibile chiamare numeri tradizionali, e la convenienza rimane,
in particolare con le chiamate internazionali (sul 90% di
risparmio, spesso senza scatto). Recentemente si sono viste anche
possibilità di canoni, come per
Skype (che offre
chiamate a fissi senza scatto con canone a 3,39 euro in Italia,
4,54 euro per l'Europa e 10,29 euro per il mondo). Non esiste
solo Skype come operatore telefonico voip, c'è anche
Voipbuster,
Sivoip,
Cheapnet,
Eutelia,
Ariatel,
Ngi,
Simphonia e
molti altri.
Spesso sono associati servizi aggiuntivi, come
portabilità del numero (il numero Voip rimane quello del
numero di casa), segreteria o chiamate gratuite tra abbonati.
Per telefonare si possono usare soluzioni al computer, a
livello
software (come
Skype o
GTalk,
Ekiga Xlite etc). Ma non è necessario l'uso di un
computer: con telefoni speciali, si rende addirittura superfluo
l'uso di un computer!
A questo punto si può fare a
meno della telefonia tradizionale ed usare solo il voip!
Calma, come fa ad essere così economico, dove sta la
fregatura? Il voip è più economico perché
non è necessario mantenere un'infrastruttura come nel caso
dei sistemi di telefonia tradizionale.
Ce n'è già
una disponibile: Internet. La voce viene trasmessa tramite la
Rete, e solo a livello locale viene trasportata dalla centralina
telefonica; ecco perché i costi tra telefonate
internazionali e urbane è così simile.
Questo
è anche il motivo per cui il VoIP è largamente
utilizzato dalle compagnie telefoniche, specialmente nei
collegamenti internazionali (in modo completamente trasparente).
Telecom Italia, per esempio, instrada via internet una buona
parte delle telefonate interurbane fra Milano e Roma.
Ovviamente ci sono anche dei difetti, come
l'impossibilità di chiamare numeri d'emergenza, e nel caso
in cui saltasse la connessione ad internet non si potrebbe
più fare telefonate! Inoltre è indispensabile una
connessione
adsl veloce per telefonate di buone
qualità, e non sempre questa qualità è
garantita.
Complessivamente ritengo consigliabile il Voip,
soprattutto per fare un colpo di telefono al nostro amico
esperantista che abita nell'altra parte del pianeta!
Per
maggiori informazioni sul voip, consiglio di dare un'occhiata a
questi siti
web:
http://it.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP e
http://voip.html.it/faq.aspx
Francesco Lorenzon
R.D. DEL CONGO
Nello scorso numero di K.S, abbiamo riportato stralci di
alcuni messaggi provenienti dalla zona di Goma - Rutshuru.
Emanuele Mucuti, che, con i suoi orfani si era rifugiato nella
foresta, aveva mandato poche righe di ringraziamento promettendo
un rapporto più particolareggiato appena gli fosse stato
possibile. In data 27 dicembre 2008 è pervenuto a don
Duilio un messaggio di Emanuele di cui riportiamo ampi stralci
(la traduzione a lato e di don Duilio Magnani).
Karega Pastro, Bondezirojn de Kristnaska
festo. |
Carissimo Sacerdote, Auguri di (buona ) Festa
Natalizia. |
Mi dankas vin kaj ĉiuj anoj de Rimini
por tio, kion vi sendis al miaj infanaroj, al Mediatrice kaj al
Anuarite. |
Ringrazio lei ed gli amici di Rimini
per quanto avete mandato per i miei bambini, per Mediatrice e
per Anuarite. |
Por plej klarigi, la vesperon de merkredo la
24-an de Decembro 2008, s-ro Hubert venis el Goma kaj renkontis
nin en Rutshuru. Li donis al mi tutan monsumon
...(omissis). |
Per spiegarmi meglio, mercoledì sera
24 dicembre 2008 il sig. Hubert è venuto appositamente da
Goma e per incontrarci a Rutshuru. Mi ha dato la somma ...
(omissis). |
Kara Pastro Dio benu vin. Per la helpo de
bonvululoj, mi esperas, ke tiuj georfoj de Dio grandiĝos.
Nur Dio scias, kial ili orfiĝis, kaj kial ili
grandiĝos. Ni estas spektantoj elektitaj de Dio por
ĉeesti iliajn kreskadojn. Ni lasu, ke la ellaborado de Dio
sin plenumu. |
Caro Sacerdote, Dio vi benedica. Con l'aiuto
degli uomini di buona volontà io spero che questi
orfani diventino grandi. Solo Dio sa perché essi sono
diventati orfani e perché essi diventeranno grandi. Noi
siamo spettatori scelti da Dio per assistere alla loro crescita.
Lasciamo che il piano di Dio si realizzi. |
Mi, tiun lastan tempon, iĝis malregula
ĉe la reto. Plej ofte mi zorgas pri la infanaro, kiel vi
scias, ni travivas malfacilan periodon (malsato, malsano) precipe
pro la malsekureco. |
In questi ultimi tempi sono stato
irregolare nel corrispondere in rete. Più di tutto mi
occupo dei ragazzi. Come lei sa sto passando un periodo difficile
(fame e malattia) ma specialmente per l'insicurezza della
situazione. |
Feliĉe ke vi tuj diris al mi, ke Papo
Benedikto la 16-a petis, ke ĉiu kristano preĝu por la
konga popolo (georfoj, vidvinoj, maljunuloj...), ĉiuj
civilaj, kiuj viktimiĝis pro la milito favorita de niaj
politikistoj. Vere la politikisto ne havas amon al la popolo. Ili
kalkulas pri iliaj profitoj. |
Sono felice di sapere che Papa Benedetto XVI
ha chiesto a tutti i cristiani di pregare per il popolo congolese
(orfani, vedove, vecchi....), tutte vittime civili per causa
della guerra favorita dai nostri politici. Veramente i politici
non hanno amore per il popolo. Fanno solo i loro interessi. |
La ribelantoj perforte kaptas junajn
adoleskantojn por la militservo. La lernantoj ekrifuzas iri
ĉe iliaj lernejoj pro la timo esti kaptitaj de ribelantoj.
Imagu la situacion, kiun ni travivas . Feliĉe ke neniu el
miaj infanoj estis kaptita de tiuj malbonaj soldatoj. Sed en mia
ĉirkaŭaĵo (stratoj, lernejoj) multaj junaj jam
estis kaptitaj. Por eviti tiun danĝeron mi provas kaŝi
la infanaron en diversaj familioj. |
I ribelli catturano gli adolescenti per farli
soldati. I nostri scolari si rifiutano di andare a scuola per
timore di essere presi dai ribelli. Immagini in quale situazione
viviamo. Per fortuna nessuno dei nostri bambini è stato
preso da quei cattivi militari. Ma nel nostro circondario (sulle
strade, nelle scuole) molti ragazzi sono stati catturati. Per
evitare tale percolo ho provato a collocare i bambini presso
diverse famiglie. |
Lastafoje la ribelantĉefo deklaris dum
ilia mitingo, ke li devas detrui ĉiujn tendarojn kaj
orfejojn, cele montri al la eksterlandanoj, kiuj venas viziti
nian landon, ke la milito jam finis. Nu nokte post nokte homoj
estas mortigitaj. Solvi la problemon de nia lando ne estas
facile, ĉar eĉ nia prezidanto estas aventurulo. La
popolo jam vidis, ke li malbonelektis. Ĝi eraris dum la
elektadoj (omissis) |
L'ultima volta il capo-ribelli ha detto in
una loro riunione che lui deve distruggere tutte le tende e gli
orfanotrofi per far vedere agli stranieri che vengono nel nostro
Paese, che la guerra è già finita. Purtroppo
invece notte dopo notte le persone vengono uccise. Risolvere il
problema del nostro Paese non è facile perché il
nostro presidente è un avventuriero. Il popolo si è
accorto di aver votato male. Ha sbagliato nelle elezioni.
(omissis) |
Kiel mi diris multfoje, en Rutshuru ni neniam
okazigis esperantan seminarion. Tiun fojon ni havus vizitanton el
Nederlando. Li intencis viziti nian landon, instrui E-on
ĉe nia Universitato kaj ĉe lernejo Amani, kie S-ro U.K.
kaj mi komencis instrui ĝin. La vizitonto estas nomata s-ro
J.D., li estas nederlandano kaj ano de UEA ...(omissis)
(*). Malfeliĉe pro la malsekureco, kiu daŭras en nia
lando li ŝanĝis, li ne venos ankoraŭ. |
Come avevo più volte detto, a Rutshuru
non abbiamo mai avuto un seminario di studio sull'Esperanto.
Questa volta avevamo un visitatore dall'Olanda. Aveva intenzione
di venire nel nostro Paese per insegnare Esperanto nella nostra
Università e nella scuola Amani dove il sig. U.K. ed io
avevamo iniziato dei corsi. Il visitatore si chiama J.D.,
è un olandese e membro dell'UEA ... (omissis) (*).
Purtroppo per la situazione di insicurezza che continua ad
esserci nel nostro Paese, ha cambiato programma e non
verrà più. |
______________
(*) La parte omessa contiene il suo indirizzo elettronico, il
suo programma e l'elenco delle città dove per un mese
intero il sig. J.D, insegnerà l'Esperanto nelle
Università e Scuole Superiori del Congo, (compresa Goma)
e del Burundi. Mi risulta che solo nel BURUNDI sono circa
1500 gli studenti che hanno chiesto di imparare la lingua
pianificata Esperanto (n.d.t.)
QUOTE E NORME ASSOCIATIVE ANNO
2009
Associato ordinario con
Katolika Sento (SO)
|
20,00 €
|
Associato giovane (SG)
|
10,00 €
|
Associato familiare
(SF)
|
10,00 €
|
Associato ordinario con Espero
Katolika (SOE)
|
41,00 €
|
Solo abbonamento a Katolika
Sento (AK)
|
10,00 €
|
Solo abbonamento a Espero
Katolika (AKE)
|
21,00 €
|
Associato sostenitore
(SS)
|
40,00 €
|
Associato sostenitore con
Espero Katolika (SSE)
|
82,00 €
|
Il periodico Katolika Sento viene inviato a tutti gli
associati, tranne che per i familiari.
E' associato giovane chi non ha superato i 25
anni.
E' associato familiare chi convive con altro
associato.
Per l'abbonamento all'estero aggiungere 6 euro per
spese di spedizione.
Specificare nella causale del versamento la categoria
dell'associato, l'anno di nascita dei giovani,
l'esatto indirizzo per il recapito del periodico
K.S., la destinazione di eventuali offerte.
I gruppi locali con almeno 10 soci trattengono 2,10
euro per l' associato ordinario e 1,05 per
l'associato giovane o familiare, mentre la quota dei
soci individuali va interamente all'UECI.
I versamenti vanno fatti sul C.C. Postale n.
47127675 Unione Esperantista Cattolica
Italiana U.E.C.I Nota:
Sull'etichetta/indirizzo di Katolika Sento è
indicata la sigla associativa e l'anno di scadenza
dell'abbonamento.
|
NI FUNEBRAS KAJ NDOLENCAS
Il 25 febbraio è morta a Roma all'età di 82 anni la
dott.ssa Vera DI TOCCO, membro vitalizio dell'IKUE e dell'UECI.
Per molti anni fu attiva animatrice del gruppo cattolico di Roma
e annunciatrice dei programmi in E-o della Radio Vaticana.
Il Signore l'accolga tra i suoi eletti.
|
Elezione del Comitato Centrale UECI
|
Durante l'assemblea ordinaria indetta per domenica 17 maggio a
Chianciano, verrà eletto il nuovo Comitato Centrale UECI.
Ecco, in ordine alfabetico, l'elenco dei candidati.
-
Paola AMBROSETTO di Venezia. Classe 1966 è la
più giovane tra i candidati. È vicepresidente UECI
dal 1998. Nota per il suo impegno esperantista, ha ottenuto il
diploma di magistero nel 1985, si è dimostrata
particolarmente attiva anche nei gruppi locali della FEI e dei
ferrovieri. Ultimamente ha dovuto ridurre il suo impegno sia per
motivi di salute, sia per impegni familiari (lo scorso anno
è diventata mamma per la seconda volta).
-
Giovanni CONTI, nato a Milano nel 1932. Ragioniere con
una vita da imprenditore alle spalle. Membro del C.C. UECI dal
1994, è noto per il suo attivismo: il giardino
esperantista, le benedizioni Urbi et Orbi, i suoi corsi di
esperanto presso alcune università della terza età,
il suo impegno in FEI e nel Circolo Esperantista Milanese. Come
consigliere dell'UECI è responsabile dell'organizzazione
dei nostri congressi.
-
Norma CESCOTTI di Trento. Ragioniera, ha ottenuto il
diploma di magistero nel 1985 ed ha tenuto corsi di esperanto nei
licei della sua città e nella sede dell'Associazione
Esperantista Tridentina di cui è membro attivo. È
iscritta alla FEI dal 1985 e all'UECI dal 1993. È
consigliere UECI dal 2006. Si ricordano le sue
“prelego” nei
printempaj kunvenoj e negli
ultimi nostri congressi. È stata molto attiva
nell'organizzazione del congresso di Trento.
-
Giovanni DAMINELLI nato a Bergamo nel 1943. Presidente
dell'UECI dal 2003. Laureato in matematica, esperantista dal
2000, nel 2003 ha conseguito il diploma di magistero. Attualmente
tiene corsi di esperanto in Milano, presso l'Università
della Terza Età e al Circolo Esperantista Milanese di cui
è consigliere. È redattore di “Katolika
Sento” e inoltre correttore nei corsi Kirek.
-
Tiziana FOSSATI di Lissone (Milano) dove è nata
nel 1951, insegnante di scuola primaria in pensione, segretaria
della sezione di Lissone dell'Associazione Italiana Maestri
Cattolici. Esperantista dal 2005, si sta preparando per l'esame
di magistero. È impegnata a livello locale in iniziative
sociali a favore dei figli degli immigrati e nei corsi di
informatica per la terza età. Si candida per la prima
volta.
-
Marsilio GUAZZINI di Rimini. Pensionato dal 2000,
è conosciuto da tutti come stretto collaboratore di don
Duilio Magnani, apprezzato per la sua disponibilità, sia
nell'impegno per UECI sia nelle attività del CER-ES.
-
don Duilio MAGNANI di Rimini. Nato a Misano Adriatico
nel 1928, esperantista dal 1969. È stato parroco della
parrocchia dei Santi Giovanni e Paolo a S.Giuliano a Mare dal
1964 fino al 2003 quando si è dovuto dimettere per
raggiunti limiti di età. Già presidente dell'IKUE,
al suo fattivo impegno si devono il riconoscimento dell'IKUE da
parte del Pontificio Consiglio per il Laici, il Messale in
esperanto, la fondazione del CER-ES e molto altro ancora.
È membro onorario dell'UEA.
-
Marco POLITI di Milano dove è nato nel 1960.
È esperantista e iscritto all'UECI dal 2005, nel 2006
è stato eletto nel Comitato Centrale di cui è
l'attuale segretario. Impegnato nella sua parrocchia della
periferia milanese, professionalmente si interessa di gestione
informatica di dati presso una nota azienda multinazionale.
-
Carlo SARANDREA nato nel 1962 a Roma ed ivi residente,
esperantista dal 1978. Già presidente dell'UECI, è
segretario generale dell'IKUE, responsabile dei programmi in
esperanto della Radio Vaticana e redattore di Espero Katolika.
È notevole il suo impegno anche nella FEI.
Professionalmente si interessa di gestione informatica di dati
presso la Corte dei Conti.
-
padre Pierluigi SVALDI frate francescano. Nato a Bedollo
di Piné (Trento) nel 1950, divenuto sacerdote a 30 anni,
ha prestato servizio come assistente nel seminario minore dei
frati, ha collaborato per 9 anni nella gestione di una Casa di
Accoglienza per alcolisti, tossicomani e psicolabili; è
amministratore della casa in cui vive. Esperantista dal 2007 si
sta preparando per l'esame di magistero e partecipa attivamente
alle iniziative del ns. movimento. Si candida per la prima
volta.
-
Armando ZECCHIN di Torino. Già membro del
C.C.UECI, si era dimesso nel 2006 per motivi personali. Ora si
ricandida. Laureato in teologia, ex-insegnante di Greco e Latino
e poi di Religione, è noto per le sue numerose
pubblicazioni in esperanto di opere originali e tradotte dal
greco, latino e italiano. È inoltre impegnato in opere di
assistenza sociale nella sua città.
Trafa elekto
En kukejo du amikoj mendas du kukojn kaj ricevas ilin sur komuna
telero. Neniu el ili kuraĝas preni la unuan, ĉar la du
kukoj estas videble de tre malsama grando. Afable unu instigas la
alian sin servi. Finfine unu decidiĝas, kaj prenas la pecon
pli grandan, kaj la alia devas kontentiĝi de la malgranda.
Ili manĝas silente, sed fine la dua ekparolas:
- Vidu, amiko, tio ne gravas, tamen se mi estus min servinta
unue, mi estus preninta la malpli grandan kukon.
- Amiko, mi supozis tion, pro tio mi prenis la pli grandan.
***
Inter humoristoj
- Mi havis bonegan humoraĵon por vi, sed mi forgesis
ĝin.
- Se temas pri forgesita humoraĵo, mi mem konas pli
bonan.
***
Plendo
Patrino kun knabeto vojaĝas en vagonaro. La tutan tempon la
infano plendas:
- Ho, kiom soifa mi estas! kiom soifa mi estas!
Post duonhoro, unu el la najbaroj, ĝenata, kuras al la
restoracia vagono kaj revenas kun botelo da akvo kaj donas
ĝin al knabo, kiu, varme dankinte, eltrinkas.
Iom poste la knabo reprenas grumbladi:
- Ho, kiom soifa mi estis! kiom soifa mi estis!
***
En restoracio
Profesoro pri matematiko eniras restoracion kaj mendas supon.
Post kiam la kelnero alportis ĝin, li revokas la kelneron
kaj diras:
- Bonvolu gustumi ĝin!
- Kial? Ĉu la supo ne estas bongusta?
- Bonvolu gustumi ĝin!
- Ĉu ĝi estas malvarma?
- Bonvolu gustumi ĝin!
- Eble, ĉu ĝi estas tro salita?!
- Bonvolu gustumi ĝin!!
- Nu, bone, mi faros! ... kie estas la kulero?
- Ho, finfine vi komprenis! Jen kio mankas sur la tablo!
***
Ateisto
Islamano, vivante en Italio iĝis ateisto, tamen li decidis
sendi sian filon en bona katolika lernejo.
Post kelkaj semajnoj la filo revenas el la lernejo kaj diras:
- Paĉjo, ĉu vi scias, kio estas Trinitato?
- Ne.
- Signifas, ke Dio estas Triunuo: Patro, Filo kaj Sankta
Spirito.
- Knabo, Dio estas unu! kaj mi ne kredas je Li!
(sendis Johano)
COMITATO CENTRALE U.E.C.I.
Presidente: Giovanni DAMINELLI,
via Lombardia 37, 20099 Sesto S.Giovanni (MI) –
tel. 02.2621149.
Vice presidente: Paola AMBROSETTO, via
Emo 9/C, 30173 Mestre (VE) – tel.
041.5341532
Segretario: Marco POLITI, Via
Montemartini 4, 20139 Milano – tel.
02.5395237
Consiglieri:
don Duilio MAGNANI (segretario per
l'informazione), viale C.Zavagli 73, 47900 Rimini,
tel.-fax 0541.26447
Giovanni CONTI (cassiere e organizzazione
congressi), via F.Filzi 51, 20032 Cormano (MI)
– tel. 02.66301958 – fax 02.66302110
Carlo SARANDREA, Via di Porta Fabbrica 15,
00165 Roma – tel. 06.39638129
Norma COVELLI CESCOTTI, via E.Fermi 29, 38130
Trento – tel. 0461.925210
Marsilio GUAZZINI, Via Coletti 108/A, 47900
Rimini – 0541.22993
Assistente Ecclesiastico: mons. Giovanni
BALCONI, p.zza Duomo, 16, 20122 Milano, tel.
02.878014 (ab.) - 02.8556274 (Curia);
Grafica e impaginazione di Katolika Sento:
Mario GUlLLA, via Benadir 62, 13100 Vercelli,
tel. 0161.259397
Nota bene:
Tutte le comunicazioni alla redazione di Katolika
Sento, vanno spedite al presidente UECI.
- Per i versamenti in denaro utilizzare il c.c.p. n.
47127675 intestato a UNIONE ESPERANTISTA CATTOLICA
ITALIANA (U.E.C.I.) ricordando di mettere sempre la
causale del versamento.
Codice IBAN: IT66 R076 0101 6000 0004 7127 675
Codice BIC/SWIFT: BPPIITRRXXX
|