Enhavo:
LA ROLO DE LA VIRGULINO MARIA EN NIA
KATOLIKISMO
|
Oni riproĉas al la katolikoj la eksterordinaran
kulton, per kiu ili ĉirkaŭigas Nian Sinjorinon,
pretekste ke ili samproporcie malpliigas la kulton
ŝuldatan al Kristo.
Jen ne kompreni, laŭ gia tuta realo, la misteron de la
Savo.
Kiam Dio Decidis savi la homaron, multego da vojoj
malfermiĝis antaŭ Li; el tiuj Dio elektis unu: la
vojon de Maria. Sed oni devas tuj aldoni, ke iuj katolikoj
troigas kaj perdas la ĝusta mezuron, kiam temas pri
Maria.
Gravas do vidi ekzakte la rolon de Maria en nia Savo kaj
dedukti de ĝi la sekvojn.
MARIA KAJ LA SAVO
FAKTO
Liberdecide Dio volis:
1) Ke
unu kreitino akceptu la Savon en la nomo de la tuta
homaro.
Dio ne altrudis la Savanton; Li respektis la homan liberon,
kiun li estis doninta al ni, kaj por ke lia Filo estu vere la
Peranto, tio estas la proparolanto, la delegito, la
interpretante inter Li kaj la homoj, Li deziris, ke unu homa
volo, reprezentanta nian tutan genton, akceptu la peradon de
Kristo.
Li volis, ke unu kreitino igu efika, de nia flanko, la
reaĉeton de la homaro fare de Kristo. Tiu kreitino estas
Maria, per la "Fiat", kiun si parolis, en la tago de la
Anonco.
Per tiu Fiat ŝi konsentis pri la Savo, pri la tuta Savo,
do pri la reaĉeto de ĉiu el ni.
2) Krome
Dio volis, ke tiu kreitino partoprenu en la
Savo, fariĝante, ne nur dediĉa servantino,
arda kunlaborantino, sed lia Patrino. Jen la sola titolo de
Maria, La sola misio de Maria: esti la Patrino de Krislo,
esti "la virino kiies filo esras Jesuo"
(Pastro Mersch S.J.).
Krom tio Maria estas nenio; sen tio ŝi eĉ ne
estus ekzistinta. Ŝi estas nur tio, sed tute tio:
Patrino de Kristo. Ŝin pristudi sen Kristo, ŝin
disigi de Kristo, estas sin mem kondamni por diri nenion pri
ŝi, kaj tio estas kompliki la religion enkondukante
fremdulinon en la Savon. Aliflanke, pristudi Kriston sen lia
patrino, estas ankaŭ sin kondamni por ne kompreni
Lin, kaj tio estas kripligi lian verkon. Ni ne povas
eliĝi el tio: Maria estas esenca en la Savo, ĉar
Dio volis tion.
KIAL KRISTO VOLIS HAVI PATRINON?
Pro du kaŭzoj:
1) Por
ke Li estu perfekte homo.
Sen la kunlaboro de Maria Li certe estus povinta alpreni
tute kreitan homecon, trompige similan al nia. Sed Li ne
estus estinta de nia gento; "Li ne havus mian sangon en siaj
vejnoj, nek mian heredecon post Si". (P. Mersch).
Li estus aldoninta Sin al nia homaro kiel fremdulon. Dio ne
volis tion. Dank' al la kunlaboro de Maria, Kristo
fariĝis vere unu el ni; Li enigis Sin en nian homaron;
Li fariĝis komplete unu kun ni.
Dank' al ŝi, Li povis Sin nomi nia delegito. Dank' al
ŝi, Li povis preĝi al Dio por ni, inter-veni en nia
nomo, fariĝi viktimo anstataŭe de ni.
2) Por
ke la Savo estu efika de la flanko de la homoj.
Kristo sciis, ke milionoj da ani-moj, imponataj de la
grandeco de Dio, akceptos Lin nur portata de lia
patrino. Dio, kiu faris la korojn de la patrinoj, kaj kiu
scias kian rolon ili ludas en niaj surteraj vivoj, Dio kiu
scias per kia tenereco ili ĉirkaŭigas nin kaj kiom
la vivo al ni ŝajnas bela kaj la sufero malpeza, kiam
ili estas apud ni. Dio ne volis, ke la supernatura vivo estu
malpli familia, malpli afabla, malpli kordilata ol nia
natura vivo. Kaj estas pro tio, ke Kristo volis patrinon,
kiu miksiĝu en lian vivon kaj lian verkon.
Kaj jen la tuta mistero de Maria. Laŭ la dia volo,
ŝi estas nedisigebla de la Savo, de la tuta Savo.
Ŝia misio estis kaj estadas ligi Kriston al la homaro,
Lin luti al nia gento, Lin miksi en niajn vivojn.
Lin fari nia frato.
PATRINO DE DIO
Antaŭ ol dedukti la sekvojn de tiu unika funkcio,
de tiu fundamenta privilegio de la patrineco de Maria,
ĉu necesas rememorigi pri la bonmotiva titolo, kiun ni
donas al ŝi: Dipatrino?
Maria ne estas la patrino de la dieco; ĉar la dieco ne
estas generita.
Maria ne estas la patrino de la dua persono de la sankta
Triunuo, laŭ lia dia naturo; ĉar de eterne nur la
Patro generas la Filon.
Sed Maria estas la patrino de Jesuo, de tiu, kiu Sin
prezentis antaŭ dudek jarcentoj al la mirigitaj okuloj
de la homamaso, de tiu, kiu pluvivadas en sia Eklezio kaj en
la fidelaj animoj. Nu, tiu Jesuo estis ne nur simple homo,
kiu havis en Si dian forton, en kiu Dio loĝis laŭ
speciala maniero, kun kiu Dio intime kunlaboris,
sed Li estis Dio mem, fariĝinta homo. Li estis unika
persono, dia kaj homa kune. Estas tiu persono kiu predikis,
kiu suferis, kiu vere konis la morton kaj kiu vere
naskiĝis en ĉi mondo.
Kaj ĉar virino el kiu estaĵo naskiĝis,
estas ĝia patrino, ĉar la homiĝinta Dio
naskiĝis el Maria, Maria estas la Patrino de Dio.
Certe, Maria koncipis nur la korpon de sia Filo.
Sed ĉu estas alie pri ni mem? Ankaŭ ni ekhavis de
niaj patrinoj nek la animon, nek eĉ la vivon, sed nur la
korpon, kaj tamen ni ja pretendas esti iliaj infanoj.
Maria do estas efektive patrino de Dio doninte al Li nur lian
korpon.
Sed kiel Dio povis akcepti esti la infano de sia kreitino,
la infano de junulino simila al tiuj, kiujn ni
renkontas sur nia vojo? Mistero! Mistero same nesondebla kiel
tiu de Jesuo, kiu akceptas suferi kaj morti. Mistero de
cedemo kaj amo. Kaj ni nenion komprenas pri la amo totala,
senprofita, obstina de Dio!
Eltirta el broŝuro verkita de
F. Lelotte, S.J.
kun eklezia aprobo
BONAN NOVAN JARON 2001! BONAN NOVAN JARCENTON
XXI!
AL ĈIUJ ESTIMATAJ GEFRATOJ, MEMBROJ KAJ
SIMPATIANTOJ DE UECI
ĈIAM ANTAŬEN EN LA NOMO DE LA
DIPATRINO MARIA!
AL DIO ESTU DANKO ĈAR PAPO JOHANO PAŬLO LA
2-a SUKCESIS KONDUKI
LA EKLEZION SOJLEN DE LA TRIA
JARMILO
La prezidanto de UECI
|
ESPERANTO KAJ ESPERANTISTOJ EN
ESTONTECO
|
Nel numero 6/2000 di Katolika Sento, l'articolo a pag. 6,
per errore, non era concluso, la redazione chiede scusa
e ne pubblica ora il seguito e la parte conclusiva.
Kiel estus la situacio de la Esperanta kulturo (interna
ideo, literaturo, kongresoj, ktp) post tiu akcepto amasa.
Simple rememoru la situacion de la Eklezio post la
oficialigo
de la kristana religio en la romia imperio.
Ĉu ni estas
pretaj?
Mi do alvenas al mia lasta, kaj ĉefa, demando: Ĉu
ni estas pretaj?
Ĉu ni estas pretaj je persona nivelo? Je movada
nivelo? Je kultura nivelo? Ktp.
Rilate al la bezonata eldonado, mi ne havas timon.
Oficialigo kaŭzus bezonon, kiun la entrepenoj tuj
plenumus.
Instruado estus tute alia problemo. Ĉu ekzistas sufice
la lertaj instruistoj por "amase" instrui la lingvon? Aŭ
pli ĝuste kaj strategie por trejni instruistojn? Mi
forte dubas pri tio. Eble tamen la universitatoj kiuj
instruas la lingvon kapablas tion fari.
Ĉu en sufica kvanto?
Kiam kristanismo fariĝis oficiala, la parokoj devis
ricevi amason da homoj por katekizi. Veraj
konvertiĝoj?
Alia parto de mia demando rilatas al la movado. Por kiu
celo daŭre vivi kaj agadi. Akademio, certe kaj necese,
sed kun kiu pezo? (Ja ne ekzistas akademio de la angla) Fakaj
asocioj, eble, almenaŭ por terminologio kaj sperto. Kiu
tiam povus esti la rolo de UEA? Ĉu ili jam pripensis la
aferon? Mi forte esperas ke jes, eĉ se la probableco de
tia "fina venko" aperas al mi kiel fora espero.
Mi ankaŭ esperas, ke la verkistoj kaj literaturistoj
ankaŭ pripensis la aferon. Mi ne multe legas la
Esperantan literaturon, sed mi ne memoras ĉu ekzistas
verko kiu aludas tian situacion.
La sama demando valoras ankaŭ por ni, kristanaj
esperantistoj? Ĉu ni estus pretaj, se Romo aŭ
Ĝenevo agnoskus iagrade Esperanton? Ĉu ni kapablas
pensi niajn ligojn multe pli grandskale? Aŭ ĉu ni
restas ĉe nia pasinteco, kiel iama ora epoko?
Ĉu ni plu esperas pri Esperanto?
Philippe
COUSSON
redaktoro de "Dia
Regno"
organo de KELI
QUOTE E NORME ASSOCIATIVE ANNO 2001
Associato ordinario
Associato giovane
Associato familiare
Associato ordinario con Espero Katolika
Associato giovane con Espero Katolika
Associato sostenitore
Associato vitalizio
Associato sostenitore Espero Katolika
Associato vitalizio Espero Katolika
Solo abbonamento a Katolika Sento (AK)
Solo abbonamento a Espero Katolika (AKE)
|
£.
£.
£.
£.
£.
£.
£.
£.
£.
£.
£.
|
25.000
12.500
12.500
60.000
30.000
50.000
500.000
120.000
1.200.000
12.000
35.000
|
N.B. II periodico Katolika Sento viene
inviato a tutti gli associati, tranne che ai
familiari.
- E' associato giovane chi non ha superato i 25
anni.
- E' associato familiare chi convive con altro
associato.
- Per l'abbonamento all'estero aggiungere lire
50000 per spese di spedizione.
- Specificare nella causale del versamento la
categoria dell'associato, l'anno di nascita dei
giovani, l'esatto indirizzo per il recapito del
periodico K.S., la destinazione di eventuali
offerte.
- I gruppi locali con almeno 10 soci trattengono
4.000 lire per l'associato ordinario e 2.000 per 1'
associato giovane o familiare, mentre la quota dei
soci individuali va interamente all'UECI.
I versamenti vanno fatti sul C.C.P. n.
11129475 UECI, viale C. Zavagli 73, 47900
RIMINI
|
Vi sono dei fatti che sono dei semi di speranza. Per ora
giacciono lì, sotto il manto di neve, ma stanno
attendendo la stagione propizia per sbocciare, granire,
produrre frutti.
Ci siamo commossi nel vedere a S. Paolo fuori le Mura
Giovanni Paolo II aprire la porta dell'insigne basilica
affiancato dal Primate anglicano George Carey e dal
Metropolita Afhanasios del Patriarcato di Costantinopoli.
Insieme hanno spalancato il portale e insieme sono passati
attraverso la porta simbolo del Cristo. Hanno tradotto
in atto l'augurio del Salmo 24: "Alzatevi porte antiche;
entri il re della gloria".
Al Colosseo, il 7 maggio, abbiamo assistito con gioia alla
commemorazione ecumenica dei martiri del secolo XX. In tutte
le confessioni si registra la presenza di credenti
coraggiosi, che hanno dato, come dice l'Apocalisse, la grande
testimonianza, quella del martirio, per rivestirsi
delle candide vesti del Signore Gesù.
Chi ha detto che solo gli avvenimenti incresciosi tengono
banco e sono oggetto di cronaca? Forse abbiamo bisogno di
notizie positive e consolanti. A volte mi sofermo a
immaginare ĉe cosa possa provare Dio quando preghiamo
per la Chiesa. Tra uno svolazzare e l'altro attorno e tra le
braccia gli angioletti gli chiedono: "Ma a quale Chiesa si
riferiscono? E' proprio quella che hai istituito tu, o
Gesù"?
I bambini della scuola di New Orleans hanno già
risolto problemi del genere. Stando ai loro disegni,
raccolti e commentati da Robert Coles nei cinque volumi di
Children of Crisis, negli occhi del Signore si riflettono
tutti i colori. Il suo sguardo abbraccia l'universo intero e
osserva le ansie e le gioie di ognuno.
Era un po' questo il desiderio che animava Paul Couturier
nel dar vita, già dagli anni trenta del secolo scorso,
all'Ottavario di Preghiera per l'Unità Cristiana. I
missionari furono i primi a caldeggiarne l'iniziativa.
Si sentivano amareggiati nel lavorare gomito a gomito
con fratelli di altre confessioni senza potersi rivolgere una
parola di affetto e di reciproca stima. L'annunciare un
Cristo, diviso per motivi storici, culturali,
teologici, ermeneutici non era certamente in
sintonia con il clima di "emulazione spirituale", di
compunzione del cuore, di adesione sincera al Vangelo, di
conversione che Couturier auspicava. La preghiera
rappresenta la povera lampada della vedova, che tiene
però acceso e vivido l'amore del Signore e riscalda i
cuori; è la falda d'acqua che scorre nel silenzio, ma
che ne protegge la limpidezza dall'inquinamento.
Fa piacere pensare al segretariato per l'Unità dei
Cristiani istituito in occasione del Concilio Vaticano
II, alla Commissione ecumenica operante all'interno del
Comitato centrale del Grande Giubileo appena concluso,
all'Assemblea ecumenica di Graz, al Documento unitario sulla
Giustificazione che ha posto fine alle diatribe sorte in
materia tra cattolici e luterani, alla cordialità che ha
caratterizzato l'incontro di Giovanni Paolo II con
Karékine II, Catholicos degli Armeni. Sono episodi,
questi, che segnano un cammino, così come non
mancherà certamente di portare frutti la celebrazione
unitaria della Pasqua in programma a Strasburgo il
19-22 aprile p.v., che raccoglierà attorno al medesimo
altare le varie confessioni cristiane.
Di tanto in tanto qualche pietra appuntita dello
sconnesso selciato costringe a rallentare la corsa e a
compiere delle soste. Forse le difficoltà che insorgono
a proposito del proselitismo, degli Uniati, del significato
dell'autorità e del primato, di alcuni documenti
ufficiali, di talune scelte che creano perplessità e
apprensione servono a mantenerci umili e a richiamarci
al primato di Dio. L'ecumenismo non è una
questione di tecnica del dialogo, di astuzia della
ragione, della concertazione su tematiche e terminologie
comuni; è, invece, strettamente dipendente dalla
spiritualità, della adesione alla voce dello Spirito
Santo, della fede nella preĝiera di Cristo "Che tutti
siano una cosa sola".
L'esperanto non ha una patria; l'unica sua patria, per
ora, dato che non sappiamo se su altri pianeti esistono degli
esseri umani dotati di linguaggio, è il mondo. Gli
esperantisti hanno già dato prova di sensibilità
ecumenica, scegliendo Tel Aviv come sede del loro
ultimo convegno internazionale. Certamente potremmo
fare qualcosa di più e di meglio. Non siamo i fanatici
di una lingua. Stando agli studi di Humboldt, le lingue
nascono, si modificano e, magari, muoiono. A noi
interessa la comunione di vita, l'incontro di esperienze, la
realizzazione dell'ottimismo della ragione e della
volontà, inteso non in senso illuministico, ma secondo
la prospettiva cristiana. Mi metto in
comunicazione con i samideanoj di altre nazioni e di
altre religioni o confessioni, perché li sento
fratelli, uniti nell'amore di colui che ha salvato il mondo,
offrendo se stesso in sacrificio per tutti. L'esperanto
assomiglia agli spruzzi di una grande fontana, portali
lontano dal vento e della cui freschezza anche i passanti
distratti e immersi nei propri pensieri beneficiano.
Mons.
Giovanni Balconi
GIOVANI CONCORRETE!
L'Unione Esperantista Cattolica Italiana su
delibere del Comitato Centrale e a seguito di
offerte anonime, mette a disposizione la somma di
£. 2.000.000 per n. 4 importi ciascuno
di £. 500.000 da assegnare a giovani italiani
di ambo i sessi, di età compresa tra i 18 e 30
anni, iscritti all'UECI o all'IKUE che conseguano
il diploma di esperanto di 3° grado.
I premi saranno erogati quale contributo per la
partecipazione a un congresso dell'IKUE o a
un congresso esperantista ecumenico. I
concorrenti aventi i requisiti richiesti devono
segnalarsi al dr. Serio Boschin, via Eritrea, 8 -
31100 Treviso - tel./fax 0422.235381.
|
KATOLIKISMO AVANGARDE
|
CATTOLICESIMO
ALL'AVANGUARDIA
|
EK AL LA JARO DE ESCRIVÀ
|
AL VIA L'ANNO DI ESCRIVÀ
|
Laŭ "Estonteco" katolika tagĵurnalo la
9-an de januaro 2001 komenciĝis la jaro de
preparado centjariĝo de la naskiĝo de beata
Josemaria Escrià (elp. Eskrivà), fondinto
de "Opus Dei". Ĝi kulminiĝos en januaro
2002 en kunveno organizota de la Papa Universitato de
la Sankta Kruco kies temo estos: "La grandeco de la
ĉiutaga vivo". Ĝuste la 9-an de januaro en
la urbo Lublino la ĉefepiskopo Jozef Zycinski
prezentis la 9-an eldonaĵon, en pola lingvo, de
la verko "Vojo”. En Moskvo, laste, aperis en
ĉi tiuj tagoj la unua biografio de Escrivà
ruse verkita de ortodoksulo.
|
Secondo "Avvenire" quotidiano cattolico il 9
gennaio 2001 è iniziato l'anno di preparazione
al centenario della nascita del beato Josémaria
Escrivà, fondatore dell'Opus Dei. Culminerà
nel gennaio 2002 in un convegno organizzato dalla
Pontificia Università della Santa Croce che
avrà per tema: "La grandezza della vita
quotidiana". Il 9/1/2001 a Lublino l'Arcivescovo
Jozef Zycinski ha presentato la 9a edizione, in
polacco, dell'opera "Cammino". A Mosca, infine,
è uscita in questi giorni la prima biografia di
Escrivà scritta in russo da un ortodosso.
|
BEATA JOSEMARIA ESCRIVÀ -
FONDINTO DE "OPUS DEI"
(=AGADO DE DIO)
|
BEATO JOSEMARIA ESCRIVÀ -
FONDATORE DELL'"OPUS DEI"
|
Beata Josemaria Escrivà de Balaguer y
Albàs naskiĝis en Barbastro, provinco
Aragona (Hispanio) la 9-an de januaro 1902.
|
Il beato Josemaria Escava de Balaguer y
Albàs nacque a Barbastro, in Aragona, (Spagna)
il 9 gennaio 1902.
|
La 28-an de marto 1925 (sankta jaro) li
sacerdotiĝis en Zaragozo.
|
Il 28 marzo 1925 ricevette l'ordinazione
sacerdotale a Saragozza.
|
La 2-an de
oktobro 1928, en Madrido (ĉefurbo
Hispanio) duspiritaj ekzercoj, prdia inspiro
fondis "Opus
Dei", al kristanaj fideluloj novan vojon de
sanktigado en la mondo, pere de plenude ĉiutaga
profesia kaj de devoj personaj, fakaj sociaj.
|
Il 2 ottobre
1928, a Madrid, nel corso di un ritiro
spirituale, quindi per divina ispirazione,
fondò l'Opus
Dei, che ha aperto ai fedeli cristiani un
nuovo cammino di santificazione nel lavoro
professionale e nel compimento dei doveri personali,
familiari e sociali.
|
La 14-an de februaro 1930, dum li estis
celebranta meson, per dia graco komprenis, ke al Opus
Dei devis aparteni eĉ la virinoj.
|
Il 14 febbraio 1930, mentre stava celebrando la
messa, capì, per grazia di Dio, che dell'Opus
Dei dovevano far parte anche le donne.
|
La 19-an de marto 1941, malgrau tiom da
nekomprenadoj kaj malfacilaĵoj, la episkopo de
Madrid aprobis la "Opus Dei" kiel "Pia Unuiĝo".
|
Il 19 marzo 1941, nonostante tante incomprensioni
e difficoltà, il vescovo di Madrid approvò
l'Opus Dei come "Pia Unione".
|
La 14-an de februaro 1943 li fondis la "Sacerdota
Societo de la Sankta Kruco", nedisigeble
unuiĝinta al la "Opus Dei" kaj la 25-an de junio
1944 estis ordinitaj la unuaj tri sacerdotoj,
ĉiuj tri inĝenieroj.
|
Il 14 febbraio 1943 fondò la Società
Sacerdotale della Santa Croce, inseparabilmente unita
all'Opus Dei e il 25 giugno del 1944 vennero ordinati
i primi tre sacerdoti, tutti e tre
ingegneri.
|
La 16-an de junio 1950 Papo Pio la 12-a koncedis
al la Opus Dei definitivan aprobon.
En 1960, la 9-an de marto, por la unua fojo li
estis aŭdience ricevita de la nova Pontifiko
Johano la 23-a.
Li estis ordenita per honora doktoreco de la
fakultato pri beletro kaj filozofio de la
universitato de Zaragozo kaj la 25-an de oktobro
prezidis la akton pri starigo de la universitato de
Navaro (Hispanio).
|
Il 16 giugno 1950, Papa Pio XII concesse all'Opus
Dei la definitiva Approvazione.
Nel 1960, il 9 marzo, fu ricevuto per la prima
volta in udienza dal nuovo pontefice Giovanni
XXIII.
Fu insignito della laurea honoris causa dalla
facoltà di lettere e filosofia
dell'Università di Saragozza e il 25 ottobre
presiedette l'atto di erezione dell'Università
di Navarra (Spagna).
|
En 1970, daŭrigante la vizitojn al multaj
sanktejoj, li pilgrimis al sanktejo de Madono de
Guadalupe en Meksiko.
|
Nel 1970, proseguendo le visite a molti santuari,
si recò in Messico per un pellegrinaggio al
santuario della Madonna di Guadalupe.
|
La 26-an de
junio 1975 en Romo, Escrivà, mortis en
sia studĉambro. Lia korpo falis pieden de bildo
de la Virgulino de Guadalupe.
Nun lia korpo ripozas en la preferrajta
preĝejo de Sankta Maria de la Paco, aleo Bruno
Buozzi 75 Romo.
|
Il 26 giugno
1975 a Roma, Escivà, morì nella sua
stanza di lavoro. Il suo corpo cadde ai piedi di
un'immagine della Vergine di Guadalupe.
Ora il suo corpo riposa nella chiesa prelatizia
di Santa Maria della Pace, viale Bruno Buozzi 75
Roma.
|
La 28-an de novembro» 1982 la Opus Dei estis
starigita en persona Prelateco, jura strukturo
preferita kaj antaŭvidita de Josemaria
Escrivà. Dekon da jaroj post tiu
okazintaĵo, en Romo, la 17-an de majo 1992 la
fondinto de "Opus Dei" estis beatproklamita de Lia
Sankteco Johano Paŭlo la 2-a.
|
Il 28 novembre 1982 l'Opus Dei veniva eretto in
Prelatura personale, la figura giuridica
desiderata e prevista da Josemaria Escrivà. Una
decina d'anni dopo questo evento, a Roma, il 17
maggio 1992 il fondatore dell'Opus Dei venne
beatificato da Sua Santità Giovanni Paolo
II.
|
La prelateco
de Opus Dei, estas, nekjure, nekfakte, "asocio", sed
ja persona prelateco, tio estas instanco laŭ
institucia karaktero, havanta publikan juran
personecon, kiu apartenas al la konstitucia strukturo
de la katolika Eklezio.
|
La prelatura dell'Opus Dei, non è, né
di diritto né di fatto una "associazione",
bensì una prelatura personale, cioè
un ente di carattere istituzionale, avente
personalità giuridica pubblica, che fa parte
della struttura costituzionale della Chiesa.
|
Nuntempe "Opus Dei" elnombras 80.000
aliĝantajn fidelulojn kaj 1.750 sacerdotojn.
|
Attualmente l'Opus Dei annovera 80.000
aderenti nei cinque continenti e 1750
sacerdoti.
|
Andrés Vàde Prada, kiu vivis kaj
laboris en Londono, spertulo pri gravaj personoj en
la historio de kristanis, aperigis en la jaro 1997,
hispane, la unuan evolukiuj konsistigas la biografion
de Escrivà ekde la naskiĝo (1902) ĝis eksplodo
de la civila hispana milito (1936). adu volumoj, en
preparado, ala periodon 1936-1945 kaj -1975.
|
Andrés Vàzquez de Prada, che ha vissuto
e lavorato a lungo a Londra, esperto di figure di
rilievo della storia del cristianesimo, ha pubblicato
nel 1997, in spagnolo, il primo dei tre volumi che
compongono la biografia di Escrivà che va
dalla nascita (1902) fino allo
scoppio della guerra civile spagnola
(1936). Gli
altri due volumi, in preparazione, abbracciano
il periodo 1936-1945 e 1946-1975.
|
La verko, tradukita al la itala lingvo pere de
Agostino Dona, estas eldonata de Leonardo
International de Milano. En la jaro 1999 gì
estis prezentita en diversaj urboj. En la roma
prezentado, Kardinalo Dionigi Tettamanzi,
Ĉefepiskopo de Ĝenovo, lokas la verkon en
la kunteksto de la komenco de la tria jarmilo, tute
reliefigante la perfektan kongruecon kun la spirito
de la Jubileo, kiu volas, li diris, "estigi veran
strebadon al sankteco. Mi opinias ke la legado de
teksto kiu raportas al ni pri la vojo de sanktulo,
trovas ĝian respondon la plej naturan kaj
necesan per la enmeto en la spuron kiu estis indikita
per lia interna vivo".
|
L'opera, tradotta in italiano da Agostino Dona,
è edita dalla Leonardo International di Milano.
Nel 1999 è stata presentata in varie città.
Nella presentazione romana, il Cardinale Dionigi
Tettamanzi, Arcivescovo di Genova, ha collocato
l'opera nel contesto dell'inizio del terzo millennio,
facendone notare la perfetta aderenza con il senso
del Giubileo, che vuole, ha detto, "suscitare un vero
anelito alla sanità. Penso che la lettura
di un testo che ci riferisce il cammino di un santo,
trovi il suo esito più naturale e più
necessario nell'immettersi nella scia che è
stata segnalata con la sua vita inferiore".
|
Cele desorĉi da kritikoj aŭ
antaŭjuĝoj de politika gazetaro kaj ne,
estas interese legi la libron de Vittorio Messori,
fama katolika ĵurnalisto kaj verkisto, je titolo
"Opus Dei - enketo" - eldonanto Arnaldo Mondadori -
1994.
|
Per sfatare tante critiche o pregiudizi da
parte di stampa politica e no, è interessante
leggere il libro di Vittorio Messori, famoso
giornalista e scrittore cattolico, dal titolo "Opus
Dei - un'indagine-" editore Arnoldo Mondadori - 1994
|
Inter la verkoj de Escrivà aperigitaj, krom
la teologia-jura eseo "La Abadesa de las Helgas",
elnombriĝas libroj pri spiritualeco tradukitaj
al multe da lingvoj: “Vojo”,
“Sulko”, “Forgilo”, “La
Sankta Rozario”, “Estas Jesuo kiu
transiras”, “Amikoj de Dio”,
“Krucvojo”. Aro da intervjuoj allasitaj
al internacia gazetaro estigis la volumon "Kolokvoj
kun Mons.ro Escrivà".
|
Fra gli scritti di Escrivà pubblicati
si annoverano, oltre al saggio teologico-giuridico
"La Abadesa de las Huelgas", libri di
spiritualità tradotti in molte lingue:
“Cammino”, “Solco”,
“Forgia”, “II Santo Rosario”.
“È Gesù che passa”,
“Amici di Dio”, “Via Crucis”.
Una raccolta di interviste concesse alla stampa
internazionale ha dato luogo al volume
"Colloqui con Mons. Escrivà".
|
La plej grava el ĉi tiuj verkoj estas "Vojo"
tradukita al 42 lingvoj kun eldonkvanto de pii ol 4
milionoj da ekzempleroj.
|
La più importante di queste opere è
"Cammino" tradotta in 42 lingue con una tiratura di
oltre 4 milioni di copie.
|
"Vojo" aperis por la unua fojo en 1934-a, kun la
titolo "Spiritaj Konsideroj", en 1939 aperis kun la
nuna kaj definitiva titolo. Ĝi iĝis
klasikaĵo de la spiritualeca literaturo.
|
"Cammino" fu pubblicato per la prima volta nel
1934, con il titolo "Considerazioni spirituali"; nel
1939 apparve con il titolo attuale e
definitivo. E' diventato un classico della
letteratura spirituale.
|
La eldonaĵo en esperanto de "Vojo" aperis en
1968a tradukita el la hispana lingvo de Nikolàs
Lòpez Escartin. Gì konslstigas el 999
spiritaj konsideroj. Ni transskribas kelkajn.
|
L'edizione in esperanto di Cammino (Vojo) apparve
nel 1968 tradotta dallo spagnolo da Nicolàs
Lopez Escartin. Consiste in 999 riflessioni
spirituali. Ne trascriviamo alcune.
|
1) Via vivo ne estu sterila vivo. -Estu utila. -
Lasu feĉon. - Lumigu, per la lumigilo de via
fido kaj via amo.
Forviŝu, per via apostola vivo, la malpuran kaj
viskozan spuron postlasita de la malpuraj semantoj de
la malamo, kaj ekbruligu ĉiujn terajn vojojn per
la krista fajro kunportata en via koro.
|
1) Che la tua vita non sia una vita sterile. Sii
utile. - Lascia traccia. -Illumina con la fiamma
della tua fede e del tuo amore.
Cancella, con la tua vita d'apostolo, l'impronta
viscida e sudicia che i seminatori impuri dell'odio
hanno lasciato. - E incendia tutti i cammini della
terra con il fuoco di Cristo che porti nel cuore.
|
2) Volu Dio, ke via sinteno kaj parolo estu tiaj,
ke ĉiuj vidante vin, aŭ aŭdante vin
paroli, povu diri: ĉi tiu homo legas la vivadon
de Jesuo Kristo.
|
2) Fossero tali il tuo contegno e la tua
conversazione che tutti, nel vederti o nel
sentirti parlare, potessero dire: ecco uno che
legge la vita di Gesù Cristo.
|
57) Oftigu la trakton de la Sankta Spirito - la
Granda Nekonatulo -, Li estas tiu, kiu sanktigos vin.
Ne forgesu, ke vi estas templo de Dio. -La Parakleto
estas en la centro de via animo: aŭĝkaj
obeeatentu ĝiajn inspirojn.
|
57) Coltiva l'intimità con lo Spirito Santo - il
Grande Sconosciuto -perché è Lui che ti
deve santificare. Non dimenticare che sei tempio di
Dio. - Il Paraclito è nel centro della tua
anima: ascoltalo e segui docilmente le sue
ispirazioni.
|
110) lufoje vi diris al mi, ke vi ŝajnas
difektita horloĝo, batas en malĝusta: vi
estas malvarma, seka, teda, je la preĝhoro; ,
kontraŭe, en pneatendita momento, en la strato,
inter la ĉiutagaj klopodoj, de la urba tumulto,
aùen la laborekvieto de via profesia laboro, vi
surprize trovas vin preĝ... Ĉu
malĝustatempe? , sed ne tiujn batojn de via
horloĝo. -La Spirito blovas kie li vo.
|
110) Mi hai detto una volta che somigli a una sveglia
guasta, che suona a sproposito: al momento
dell'orazione sei freddo, secco e arido; e invece,
quando meno te l'aspetti, per la strada, tra gli
affanni d'ogni giorno, in mezzo al
frastuono e al tumulto della città, o
nella quiete laboriosa del tuo lavoro professionale,
ti accorgi che stai pregando... A sproposito?
Bene; però non trascurare questi trilli della
tua sveglia. - Lo Spirito soffia dove vuole.
|
213) Jesuo suferas por plenumi la Volde la Patro...
Ĉu , kiu volas plenumi ankaŭ la Sanktegan
Volon de Dio, sekvante la paŝojn la Majstr,
kuraĝos plendi vi trovas la suferon
kievojaĝkunulon.
|
213) Gesù soffre per compiere la Volontà
del Padre... E tu, che pure vuoi compiere la
Santissima Volontà di Dio, seguendo i passi del
Maestro, potrai lamentarti se trovi per compagna di
viaggio la sofferenza?
|
267) Estas necese konvinkiĝi, ke Dio estas
daŭre ĉe ni. - Ni vivas kvazaù la
Sinjoro estus malproksime, kie la steloj brilas, kaj
ni ne konsideras, ke li ankaù estas ĉiam
ĉe ni.
Kaj, Li kiel amema Patro -Li amas nin ĉiujn pii
ol kiom ĉiuj patrinoj de la mondo povas ami
siajn infanojn-, helpas, inspiras, benas... kaj
pardonas nin.
Kiom da fojoj ni mildigis la severmienon de niaj
gepatroj, dirante al ili, post petolaĵo: mi ne
più faros tion! - Eble la saman tagon ni faris
tion denove..., kaj nia patro kun ŝajnigita
malmildo en la vogo, kaj grava mieno, nin
admonis..., samptempe kortuŝita, ĉar,
konante nian malfortecon, li pensis: povra knabo,
kiaj klopodoj por bone konduti!
Estas al ni necese, trempiĝi, saturiĝi pri
la fakto, ke estas Patro, tia Patro nia, la Sinjoro
kiu estas ĉe ni, kaj en la ĉielo.
|
267) Bisogna convincersi che Dio ci sta vicino
continuamente. Viviamo come se il Signore fosse
lassù, lontano, dove brillano le stel, e non
pensiamo che è sempre anche al nostro fianco. E
lo è come un Padre amoroso -vuobene a ciascuno
di noi più di quanto tutte le madri del mondo
possano voler bene ai loro figli - per aiutare,
ispirare, benedire... e perdonare. Quante volte
abbiamo fatto distendere il volto accigliato dei
nostri genitori dicendo loro dopo una birichinata:
non lo farò più! -Forse quel giorno stesso
siano caduti di nuovo... - E nostro padre, con finta
durezza nella voce, la faccia seria, ci
sgrida... ma nello stesso tempo il suo cuore,
che conosce la nostra debolezza, si intenerisce nel
pensare: povero ragazzo, come si sforza di
comportarsi bene! Bisogna che ci imbeviamo che ci
saturiamo dell'idea che è Padre, e veramente
Padre nostro, il Signore che sta vicino a noi e nei
cie.
|
291) Via havas la devon sanktigi vin. Vi ankaŭ.
-Kiu opinias, ke ĉi tiu laboro estas ekskluzive
por sacerdotoj kaj religiuloj? Al ĉiuj,
senescepte, diris la Sinjoro: "Estu perfektaj, same
kiel mia ĉiela Patro estas perfekta".
|
291) Hai l'obbligo
di santificarti. -Anche tu. - Chi pensa che la
santità sia un impegno esclusivo di
sacerdoti e religiosi?
A tutti, senza
eccezione, il Signore ha detto: "Siate perfetti,
com'è perfetto il Padre mio che è nei
cieli.
|
356) Mi ne komprenas, ke vi nomas vin
kristano kaj havas vivo de senutila mallaboremo.
-Ĉu vi forgesas la laborvivon de Kristo?
|
356) Non mi spiego come puoi chiamarti
cristiano e condurre codesta vita di
ozioso inutile. Dimentichi la vita di lavoro
di Cristo?
|
382) Kiam mi donacis al vi tiun Historio de Jesuo, mi
skribis kiel dediĉon: Serĉu Kriston:
trovu Kriston: Amu Kriston". - Ili estas tri stadioj
klaregaj? Ĉu vi klopodis vivi almenaŭ la
unuan".
|
382) Nel regalarti quella "Storia di Gesù",
scrissi come dedica: "Cerca Cristo, trova Cristo, ama
Cristo". -Sono tre tappe chiarissime. Hai tentato di
vivere, almeno, la prima?
|
387) La plano de via sankteco, kiun la Sinjoro petas
al ni, estas difinita per la tri jenaj punktoj:
Sankta malcedo, sankta altrudo kaj sankta senhonto.
|
387) Il piano di santità che il Signore ci
chiede è definito da questi tre punti: la
santa intransigenza, la santa coazione e la santa
faccia-tosta.
|
799) Kio mirigas vin, ŝajnas al mi prudenta.
Ĉu Dio iris serĉi vin en la praktiko de via
profesio? Tiel Li serĉis la unuajn: Petro,
Andreo, Johano kaj Santiago, ĉe la retoj: Mateon
sidanta sur benko de la impostitoj...
Kaj, miru, Paŭlon, en lia strebo ekstermi la
semon de la kristanoj.
|
799) Ciò che ti meraviglia a me sembra
ragionevole. - Che il Signore sia venuto a cercarti
nell'esercizio della tua professione? Così
cercò i primi: Pietro, Andrea, Giovanni e
Giacomo accanto alle reti: Matteo seduto al banco
degli esattori...
E, - sbalordisci! - Paolo nel suo accanimento di
metter fine alla semenza dei cristiani.
|
916) Sinjoro, faru nin frenezaj, per tiu frenezo
kontaĝa, kiu altiros multajn al via
apostolado.
|
916) Signore, rendici pazzi, di quella pazzia
contagiosa che attiri molti al tuo apostolato.
|
999) Kiu
estas la sekreto de la persisto? La Amo. -
Enamiĝu, kaj vi ne forlasos "Lin".
|
999) Qual è il segreto della perseveranza?
L'Amore. - Innamòrati, e non "lo" lascerai.
|
Serio Boschin
|
Serio Boschin
|
Con delibera del Comitato Centrale dell'UECI di
quest'anno era stata devoluta la somma di un milione per
corsi di alfabetizzazione in Colombia, con incarico
assegnato a Don Duilio per la scelta della persona o
comunità di suore cui destinarla.
Pubblichiamo ora una lettera che dimostra
sincerità e onestà da parte
dell'esperantista che l'ha scritta.
Medellin (Colombia), la
18-an de oktobro 2000
Al tre kara
Pastro Duilio
MAGNANI
Viale Carlo Zavagli,
73
47900
RIMINI-RN/ITALIA
Kara Pastro kaj amiko,
mi ĵus ricevis vian leteron, kiel ĉiam, tiel
ĝentila. Sed, mi volas diri al vi la veron. Ĝi ne
emociigis min kiel vi pensas. Antaŭ 28 jaroj mi instruas
esperanton kaj la rezultoj estis tute nulaj. Kie estas miaj
lernintoj? La gejunuloj aperantaj en uniformo (inter kiuj
estas Robinson, kiu fariĝis evangeliano) kies foton mi
sendis al vi kaj tre bone regis la lingvon, ĉiujn
malaperis. Post ili mi komencis instrui al multaj, sed neniu
daŭrigas.
La fratinoj de Maria Rozo
Mistika, post tiom da tiel longa studado, unue kun mi
kaj poste kun Luis Felipe, lernis nenion, do, ili ne estas je
kondiĉoj instrui, mi parolis kun la fratinoj kaj diris,
ke mi ne meritas ricevi parton de la sendotan monon, kiun vi
oferas al mi. Do ili ankaŭ konsideris sian situacion kaj
ankaŭ diris, ke de la Esperanto-vidpunkto ili ankaŭ
ne meritas tiun monon. Do, ni ne volas nek defraŭdi nek
trompi al vi nek al UECI.
Estas vere ke la fratinoj faras bonegan laboron inter la
malriĉulaj knaboj. Mi ankaŭ katekizas
ĉiusabate en malriĉa paroko, kies sonorilturo
apenaŭ havas unu sonorilon ĉar ankoraŭ oni ne
povis aĉeti la alian. Sed tie ankaŭ ne volas lerni
esperanton. Ŝajnas, ke en tiu ĉi kompatinda lando,
antaŭ kvindek jaroj, banata ĉiutage en sango de la
samaj fratoj, ankoraŭ ne estas sterkita grundo por
kreski aĵoj tiel belaj kiel la amo, la paco kaj
esperanto!.
Pli ol mono, tiel necesa por ni, ni bezonas, ke vi kaj la
karaj samideanoj de UECI
preĝu al la Virgulino de Fatima ke haltu ĉi tiu
perforto.
KARA PASTRO! NE FORGESU NIN KAJ DIO BENU KAJ PAGU VIAN
MALAVARECON, KIES NI NE KAPABLIS PROFITI, KAJ TRANSDONU LA
MONON AL ESPERANTISTOJ PLI INDAJ!
TRE KORE EN JESUO KAJ MARIA
KOSSI Logossu
Anyronkope, la 01 -an de oktobro 2000
ANYRONKOPE B.P. 276 ANNEHO - TOGO
Kara Pastro Don Duilio Magnani
Mi tro kaj tro bedaŭras skribi al vi tiun malfruan
leteron. Mi multe bedaŭras ne frue skribi al vi.
De 12-08-2000 ĝis 19-09-2000 mi restis feria kaj restis
hejmen. Dum miaj ferioj mi estis iom malsana. Sed mi parolis
pri la afero al S-ro
GBEGLIO Koffi en Lomé. Mi esperas ke li jam skribis al
vi. En la monato de julio mia Episkopo DOSSAVI Jean-Marie
informis min ke li ricevis la monon.
Li mem venis ĉe mi en mia vilaĝo Anyronkope por
tion konfirmi al mi. Li ricevis 240.000 FCFA (du cent kvar
dek mil frankoj). En la nomo de mia klubo Espero de
Anyronkope mi tre dankas al vi kaj dankas al via paroĥo.
Mi dankas al viaj paroĥanoj. Bonvolu pardoni nin kaj
bonvolu pardoni min, ĉar mi ne frue respondis al vi.
Estas pro mia malsano, Ĉiuj membroj de nia paroĥo
prezentas al vi mem kaj al viaj paroĥanoj sincerajn
dankvortojn.
La laboro por atingi la finon de la konstruado de nia
preĝejo estas granda kaj vasta. Mi esperas ke iam ni
finos tiun sanktan laboron. Via mono ankaŭ faros parton
de tiu konstruado. Ni ĉiuj dankas al vi ĉiuj.
AGBODJII KOMI Hervé
12 B.P. 560
ABIDJAN 12/Ebura Bordo
Sac. Duilio MAGNANI
C. Zavagli 73 47900
RIMINI-RN ITALIO
Estimata Duilio, kun granda ĝojo, mi ricevis vian
leteron kaj rimarkis ke vi estas afabla.
Kara Sacerdoto Magnani, mi faris eraron en mia unua
letero. Mi ne estas Tajpisto sed Tapetisto faranta drapojn,
foteloj, kurtenojn... Dankon pro via komprenemo. Mi povas
paroli al vi pri mia familio kiel vi volas. Mia familio
konsistas el: mia patro, kiu havas sep virinojn kaj
deknaŭ infanojn. Mia patrino, havas tri infanojn mi
estas la granda frato el familio. Sed, mi kun kelkaj fratoj,
ni ne plu estas kun nia Patro kiu forpuŝis nin. Pro tio
mi jam preskaŭ finis mian metilernejon sed ne
ankoraŭ havas necesajn materialojn por labori por povi
helpi miajn fratojn ankaŭ. Jen la situacio de mia
familio. Do, mi esperas ke vi komprenos min iomete pro mia
komencanteco. Mi volas scii kial oni faras al vi operacion
ĉiun fojon. Mi ne forgesos vin en miaj preĝoj.
Mi salutas la tutan mondon, kaj brakumas vin. Fartu de nun
bonege.
N.B.: Mi sendas al vi mian foton.
Sarebbe stato giusto
che il seguente articolo fosse stato presentato nel numero
precedente di settembre-ottobre per ricordare l'anniversario
dello statuto delle Nazioni Unite. Pensiamo tuttavia che sia
di interesse culturale per ogni membro dell'UECI conoscere
almeno gli scopi e i principi delle grandi organizzazioni
internazionali in traduzione bilingue.
NOTA STORICA INTRODUTTIVA
La Conferenza
delle Nazioni Unite, su iniziativa di Cina Nazionale
(Taiwan), Gran Bretagna, Unione Sovietica (URSS) e Stati
Uniti d'America (USA), riunì a San Francisco in
California, dal 25 aprile al 26 giugno 1945, i delegati di 49
governi di stati aderenti alla Dichiarazione delle Nazioni
Unite firmata a Washington il 1° gennaio 1942. (Si era
nel pieno della seconda guerra mondiale 1939-1945). In
quell'evento storico fu elaborato e adottato lo statuto delle
Nazioni Unite, che entrò in vigore il 24 ottobre 1945.
Si ricordi che ogni anno il 24 ottobre governo, regioni,
province e comuni espongono negli edifici pubblici la
bandiera dell'ONU.
Nel 1945 gli stati
membri dell'ONU (Organizzazione delle Nazioni Unite) erano
49, al 10 gennaio 1946 erano 50, al 1° dicembre 1951
erano 60 includendo il 70% della popolazione
mondiale.
Dopo le ammissioni di
nuovi membri nel 1955 e il massiccio ingresso dei paesi di
nuova indipendenza negli anni sessanta, seguito nel 1992 da
quello degli Stati nati dalla frantumazione dell'Unione
Sovietica e della lugoslavia, l'ONU comprende oggi tutti gli
Stati indipendenti della terra.
Fanno eccezione la
Città del Vaticano e la Svizzera (che hanno però lo
status di osservatori permanenti; la Repubblica della Cina
Nazionale (Taiwan), che ne è stata estromessa nel 1971
per far posto alla Repubblica Popolare Cinese; la lugoslavia
(Serbia e Montenegro), la cui domanda d'ammissione
(presentata nel 1992) non è stata ancora accolta;
inoltre due piccoli Stati dell'Oceania: Tonga e
Tuvalu.
L'Organizzazione per la
Liberazione della Palestina (OLP) ha lo status di osservatore
speciale.
Gli organi fondamentali
sono: l'Assemblea Generale, il Consiglio di Sicurezza, il
Consiglio economico e sociale, il Consiglio di
amministrazione fiduciaria, la Corte Internazionale di
Giustizia e il Segretariato.
STATUTO DELLE NAZIONI UNITE
|
ĈARTO DE UNUIĜINTAJ
NACIOJ
|
NOI POPOLI DELLE
NAZIONI UNITE,
DECISI
a salvare le future generazioni dal flagello della
guerra, che per due volte nel corso di questa
generazione ha portato indicibili afflizioni
all'umanità, a riaffermare la fede nei diritti
fondamentali dell'uomo, nella dignità e nel
valore della persona umana, nella eguaglianza dei
diritti degli uomini e delle donne e delle nazioni
grandi e piccole, a creare le condizioni in cui la
giustizia ed il rispetto degli obblighi derivanti
dai trattati e dalle altre fonti del diritto
internazionale possano essere mantenuti, a
promuovere il progresso sociale ed un più
elevato tenore di vita in una più ampia
libertà,
|
NI, LA POPOLOJ DE
LA UNUIĜINTAJ NACIOJ,
REZOLUTAJ
savi estontajn generaciojn de la plago de milito,
kiu dufoje en la daŭro de unu homa vivo trudis
al la homaro neeldireblajn suferojn, rekonfirmi
nian kredon je la fundamentaj homaj rajtoj, je la
digno kaj valoro de la homa personeco, je la egalaj
rajtoj de viroj kaj virinoj kaj de nacioj grandaj
kaj malgrandaj, krei kondiĉojn necesajn por la
konservo de justeco kaj de respekto al la devoj
rezultantaj el traktatoj kaj aliaj fontoj de
internacia juro, antaŭenigi socian progreson
kaj pli altan vivnivelon en pli granda libereco.
|
E PER TALI
FINI
a praticare la tolleranza ed a vivere in pace l'uno
con l'altro in rapporti di buon vicinato, ad unire
le nostre forze per mantenere la pace e la
sicurezza internazionale;
ad assicurare, mediante l'accettazione di principi
e l'istituzione di sistemi, che la forza delle armi
non sarà usata, salvo che nell'interesse
comune, ad impiegare strumenti internazionali per
promuovere il progresso economico e sociale
di tutti i popoli,
|
KAJ POR TIUJ
CELOJ
praktiki toleremon, vivi en paco unu kun la alia
kiel bonaj najbaroj, unuigi niajn fortojn por
konservi la internaciajn pacon kaj sekurecon,
akcepti principojn kaj iniciati metodojn, kiuj
certigos, ke armforto ne estos uzata krom por la
generala bono, utiligi internacian maŝinaron
por antaŭenigi la ekonomian kaj socian
progreson de ĉiuj popoloj,
|
ABBIAMO RISOLUTO DI UNIRE I NOSTRI SFORZI PER IL
RAGGIUNGIMENTO DI TALI FINI
In conseguenza, i nostri rispettivi Governi, per
mezzo dei loro rappresentanti riuniti nella
città di San Francisco e muniti di pieni
poteri riconosciuti in buona e debita forma, hanno
concordato il presente Statuto delle Nazioni Unite
ed istituiscono con ciò un'organizzazione
internazionale che sarà denominata le Nazioni
Unite.
|
DECIDIS KUNIGI NIAJN KLOPODOJ POR REALIGI TIUJN
CELOJN.
Sekve niaj respektivaj Registaroj, pere de siaj
reprezentantoj, kun-venintaj en la urbo
San-Francisko kaj montrintaj plenrajtigilojn
trovi-tajn en bona kaj gusta formo, akceptis
ĉi tiun Ĉarton de Unuiĝintaj Nacioj
kaj pertio starigas intemacian organizajon, kies
nomo estos "Unuiĝintaj Nacioj".
|
* * *
|
* * *
|
FINI E
PRINCIPI
Articolo
I
|
CELOJ KAJ
PRINCIPOJ
Artikolo
1
|
I fini delle Nazioni Unite sono:
1. Mantenere la pace e la sicurezza internazionale,
ed a questo fine: prendere efficaci misure
collettive per prevenire e rimuovere le minacce alla
pace e per reprimere gli atti di aggressione o le
altre violazioni della pace, e conseguire con
mezzi pacifici, ed in conformità ai principi
della giustizia e del diritto internazionale,
la composizione o la soluzione delle controversie o
delle situazioni internazionali che potrebbero
portare ad una violazione della pace;
|
La Celoj de Unuiĝintaj Nacioj estas:
1. Konservi la internaciajn pacon kaj sekurecon kaj
tiucele apliki efikajn kolektivajn rimedojn por
preventi kaj forigi minacojn kontraŭ la paco kaj
por subpremi ĉian agon de agreso aŭ alian
rompon de la paco, kaj realigi, per pacaj metodoj
konforme al la principoj de justeco kaj internacia
juro, la ĝustigon aŭ la solvon de
internaciaj disputoj aŭ de situacioj, kiuj povus
konduki al rompo de la paco;
|
2. Sviluppare tra le nazioni relazioni amichevoli
fondate sul rispetto del principio dell'eguaglianza
dei diritti e dell'auto-decisione dei popoli, e
prendere altre misure atte a rafforzare la pace
universale;
|
2. Evoluigi inter la nacioj amikajn rilatojn
bazitajn sur la respekto al la principo de egalaj
rajtoj de la popoloj kaj de ilia rajto decidi pri si
mem, kaj apliki ĉiajn aliajn rimedojn
taŭgajn por plifirmigi universalan pacon;
|
3. Conseguire la cooperazione internazionale nella
soluzione dei problemi internazionali di carattere
economico, sociale, culturale od umanitario, e nel
promuovere ed incoraggiare il rispetto dei diritti
dell'uomo e delle libertà fondamentali per
tutti senza distinzione di razza, di sesso, di lingua
o di religione;
|
3. Realigi intemacian kunlaboradon por solvi
internaciajn problemojn de ekonomia, socia, kultura
aŭ humaneca karaktero kaj por antaŭenigi
kaj stimuli la respekton al homaj rajto kaj al
fundamentaj liberecoj por ĉiuj sen distingo de
raso, sekso, lingvo aŭ religio; kaj;
|
4. Costituire un centro per il coordinamento
dell'attività delle nazioni volta al
conseguimento di questi fini comuni.
|
4. Esti centro por harmoniigi la klopodojn de la
nacioj por atingi tiujn komunajn celojn.
|
15° CONGRESSO DELL'UNIONE
ESPERANTISTA CATTOLICA ITALIANA
(U.E.C.I.)
Barza d'Ispra (VA), 7-11 settembre 2001 presso il
Centro di Spiritualità Casa Don
Guanella
|
PROGRAMMA PROVVISORIO
|
VENERDÌ 7 SETTEMBRE
|
Pomeriggio:
|
arrivo dei congressisti e sistemazione alloggio
|
Sera:
|
reciproca conoscenza
|
|
SABATO 8 SETTEMBRE
|
Mattino:
|
preghiere, lodi e messa in esperanto
|
ore 10.30:
|
inaugurazione congresso: Prima relazione
|
Pomeriggio:
|
passeggiata nel parco - musica e canti -
|
Sera:
|
sorprese varie
|
|
DOMENICA 9 SETTEMBRE
|
Mattino:
|
preghiere, lodi e messa in esperanto
|
ore 10.30:
|
Seconda relazione
|
Pomeriggio:
|
ore 15-18 Assemblea annuale dell'UECI
|
ore 20.30 - 21.30
|
Serata musicale
|
|
LUNEDÌ' 10 SETTEMBRE
|
Mattino:
|
|
ore 8.30
|
partenza in pullman per Eremo di S. Caterina del
Sasso
|
ore 9.30
|
messa in esperanto all'Eremo
|
ore 10.45
|
partenza in battello per l'Isola Bella del Lago
Maggiore
|
ore 11.20
|
arrivo all'Isola Bella
|
ore 12.00
|
pranzo al Ristorante Delfino
|
Pomeriggio:
|
|
ore 13.30
|
visita guidata al Palazzo Borromeo e al giardino
|
ore 16.00
|
partenza in battello per Stresa con visita della
città
|
ore 17.00
|
partenza in pullman, arrivo ad Arona / Sacro Monte di
San Carlo
|
ore 18.30
|
rientro a Barza d'ispra
|
Sera :
|
serata musicale o trattenimento con i giovani
|
|
MARTEDÌ 11 SETTEMBRE
|
ore 8.00
|
Messa in esperanto
|
ore 9.30
|
partenza in pullman con bagagli per Cormano (MI)
|
ore 10.30 - 11.00
|
visita al "Giardino Esperanto"
|
ore 13.00
|
pranzo al ristorante "Giardino" e chiusura congresso
|
ore 15.00
|
con pullman e bagagli alla stazione centrale FS di
Milano
|
* * *
QUOTA D'ISCRIZIONE
Lire 35.000, ridotta a 25.000 per i giovani di età
non superiore a 25 anni. La quota dà diritto alle
pubblicazioni e alla partecipazione a tutte le fasi del
congresso.
SISTEMAZIONE: VITTO E ALLOGGIO
La sistemazione è prevista presso il Centro di
Spiritualità Casa Don Guanella a Barza D'Ispra (VA).
Camere singole e doppie
tutte rinnovate e con servizi. Ambiente veramente
accogliente.
QUOTA PER ALLOGGIO E VITTO A PERSONA
|
entro il 31 marzo
|
entro il 30 giugno
|
dal 1° luglio in poi
|
camera
singola 350.000
doppia 320.000
|
370.000
340.000
|
390.000
360.000
|
N.B.: La quota comprende la pensione completa dalla cena
del giorno 7 al pranzo del giorno 11 settembre, incluse le
bevande ai pasti nonché tutti i trasporti dalla
stazione FS di Sesto Calende (VA) al Centro di
Spiritualità, l'escursione di una giornata intera
con pranzo all'Isola Bella, ingresso al Palazzo Borromeo con
guida e infine trasporto con pullman da Barza a Cormano,
pranzo e trasporto alla stazione centrale FS di
Milano.
Presidente: Serio BOSCHIN, via Eritrea
8, 31100 Treviso, tel.-fax 0422.235381
Vice presidente e incaricata giovanile: Paola
AMBROSETTO, via Emo, 9/C, 30173 Mestre (VE),
tel. 041.534132 - fax 041.612516
Segretario generale: Armando ZECCHIN,
corso Trapani 112, 10141 Torino, tel. 011.3852449
Cassa: (ad interim) presso la presidenza, via
Eritrea 8, 31100 Treviso, tel.-fax 0422.235381
Consiglieri:
don Duilio MAGNANI(Segretario per
l'informazione), viale C. Zavagli 73, 47900 Rimini,
tel.-fax 0541.26447
Ionne DE ANGELI BERT0ZZI, via Quercioli 114,
54100 Massa (MC), tel. 0585.792066;
Antonio CAPPELLO, via A. Colombo 6, 13100
Vercelli, tel.0161.394459 - fax 0161.293353
Giovanni CONTI, via F. Filzi 51, 20032 Cormano
(MI), tel. 02.66301958 – fax 02.66302110
Marsilio GUAZZINI, via Coletti 108, 47900
Rimini, tel. 0541.22993
Assistente Ecclesiastico: mons. Giovanni
BALCONI, p.zza Duomo, 16, 20122 Milano, tel.
02.878014 (ab.) - 02.8556274 (Curia);
Grafica e impaginazione di Katolika Sento:
Mario GUILLA, via Benadir 62, 13100 Vercelli,
tel. 0161.259397
|
|